суреси Hajj аят 28 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Hajj аят 28 in arabic text(The Pilgrimage).
  
   

﴿لِّيَشْهَدُوا مَنَافِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ فِي أَيَّامٍ مَّعْلُومَاتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّن بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ ۖ فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْبَائِسَ الْفَقِيرَ
[ الحج: 28]

Олар өздері үшін пайдалы нәрселерге куә болсын және белгілі күндерде өздеріне Ол Аллаһ ризық етіп берген малдардың үстінен шалатын кезде Аллаһтың атын еске алсын. Одан өздерің де жеңдер және жоқ-жітікке жегізіңдер

суреси Al-Hajj in Kazakh

Olar özderine tän paydaların körsin. Sonday-aq özderine berilgen maldardan belgili künderde Allanıñ atın alsın. (Qürban şalsın.) Odan özderiñ de jeñder jäne joq-jitikke de jegizinder


Құранның қазақша аудармасы


Олар өздеріне тән пайдаларын көрсін. Сондай-ақ өздеріне берілген малдардан белгілі күндерде Алланың атын алсын. (1,Қүрбан шалсын.) Одан өздерің де жеңдер және жоқ-жітікке де жегізіндер


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Чтобы они могли свидетелями стать О пользе им (в паломничестве) этом И чтоб в назначенные дни Они Аллаха имя поминали Над (жертвенным) скотом, Что Он им даровал (в стадах их): Вкушайте (сами мясо) их И накормите им несчастных и в нужде.


Толкование избранного Корана (muntahab)

чтобы они получали религиозную пользу от свершения хаджжа (паломничества), а также пользу от знакомства и общения со своими братьями- мусульманами, советуясь с ними о том, что для них полезно и добро в религии и в ближайшей жизни, и чтобы в день жертвоприношения и три дня после него поминали имя Аллаха над жертвенным скотом - верблюдами, коровами, овцами, - который Он им даровал. Так ешьте из них, что хотите, и кормите несчастных бедняков!


English - Sahih International


That they may witness benefits for themselves and mention the name of Allah on known days over what He has provided for them of [sacrificial] animals. So eat of them and feed the miserable and poor.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 28 from Hajj


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Оны көрген күні, әрбір емізуші емізулісін ұмытады, әрбір жүкті ішіндегісін
  2. Ол сондай, аспандарды және жерді алты күнде жаратты, кейін Аршыға
  3. Ей, Мұхаммед! Айт: «Күтіңдер, мен де сендермен бірге күтушілерденмін», деп
  4. Олар ол екеуін өтірікшіге шығарды да, сөйтіп жойылғандардан болды
  5. ал сахарда кешірім тілейтін еді
  6. Жақсылықтың жақсылықтан басқа қайтарымы бар ма
  7. Ей, Мұхаммед! Сабыр ет. Аллаһтың уәдесі ақиқат. Айқын сенімі болмағандар
  8. Ол Ибраһим : «Сендер, өздерің қашап жасағандарыңа табынасыңдар ма
  9. Әрі Біз Мұса мен Һарұнға да игілік жасадық
  10. Біліңдер! Ақиқатында, нағыз бұзушылар солардың өздері, алайда олар оны сезбейді

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
суреси Hajj Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Hajj Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Hajj Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Hajj Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Hajj Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Hajj Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Hajj Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
суреси Hajj Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Hajj Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Hajj Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Hajj Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Hajj Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Hajj Al Hosary
Al Hosary
суреси Hajj Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Hajj Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, November 22, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.