суреси Baqarah аят 255 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ۚ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ ۚ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِندَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۚ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ ۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۖ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا ۚ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ﴾
[ البقرة: 255]
Аллаһ Одан басқа ешбір құдай жоқ. Ол әл-Хайй Тірі , әл-Қаййум бәріне тіршілік беріп Басқарушы . Оны қалғу да, ұйқы да баспайды. Аспандардағы және жердегі нәрселер Онікі. Оның алдында Өзі рұқсат бермей тұрып, кім шапағат ете араша түсе алады ? Ол Аллаһ олардың алдарындағыны не болатынын және арттарындағыны не болғанын біледі. Ал, олар Оның білімінен, Ол Өзі қалағанынан басқа ешнәрсені біле алмайды. Оның Күрсісі аспандар мен жерді қамтиды. Әрі Оған Аса ұлы Аллаһқа ол екеуін сақтау ауыр келмейді. Әрі Ол аса Жоғары, өте Ұлы
суреси Al-Baqarah in KazakhAlla (T.), Odan basqa eş täñir joq. Ol tiri, tolıq meñgerip turwşı, Ol qalğımaydı da uyıqtamaydı. Kökterdegi jäne jerdegi närseler Oğan tän. onıñ xuzırında öziniñ ruxsatınsız kim şapağat etedi? Olardıñ aldarındağını da arttarındağını da biledi. Olar, Onıñ qalawınan basqa eş närse bilmeydi. Onıñ kürsisi (Alla tağalanıñ eki ayağına arnalğan orın) kökter men jerdi sıydıradı. Oğan, ol ekewin qorğaw awır kelmeydi. Jäne Ol, öte bïik, asa zor
Құранның қазақша аудармасы
Алла (1,Т.), Одан басқа еш тәңір жоқ. Ол тірі, толық меңгеріп тұрушы, Ол қалғымайды да ұйықтамайды. Көктердегі және жердегі нәрселер Оған тән. оның хұзырында өзінің рұхсатынсыз кім шапағат етеді? Олардың алдарындағыны да арттарындағыны да біледі. Олар, Оның қалауынан басқа еш нәрсе білмейді. Оның күрсісі (1,Алла тағаланың екі аяғына арналған орын) көктер мен жерді сыйдырады. Оған, ол екеуін қорғау ауыр келмейді. Және Ол, өте биік, аса зор
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Аллах! Нет божества, кроме Него, Живущего и самосущего извечно! Не склоняет Его ни сон, ни дремота, Всем в небесах и на земле владеет Он Один. Кто может перед Ним вступиться без изволения Его (на то)? Он знает все, что предварило их (приход) И что последует за их (уходом). А им из знания Его назначено постичь Лишь (малость) ту, что Он дозволит. Престол Его (Державия) простерся Над небесами и землей, - Сохранность их Ему не в тягость. В Своем могуществе, поистине, велик Он И (в высшей степени) возвышен.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Аллах - нет божества, кроме Него, и только Ему мы должны поклоняться. Аллах - Живой, Сущий и хранит существование всех людей. Его не объемлет ни дремота, ни сон; Он один владеет тем, что в небесах и на земле; и нет Ему равных. Кто заступится за другого перед Ним без Его дозволения? Аллах - слава Ему Всевышнему! - знает всё, что было и что будет. Никто не может постигнуть ничего из Его мудрости и знания, кроме того, что Он дозволит. Трон Аллаха, Его знания и Его власть обширнее небес и земли, и не тяготит Его охрана их. Поистине, Он - Всевышний, Единый и Великий!
English - Sahih International
Allah - there is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer of [all] existence. Neither drowsiness overtakes Him nor sleep. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Who is it that can intercede with Him except by His permission? He knows what is [presently] before them and what will be after them, and they encompass not a thing of His knowledge except for what He wills. His Kursi extends over the heavens and the earth, and their preservation tires Him not. And He is the Most High, the Most Great.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ал, күпірлік еткендерді қарсы келгендерді, мойындамағандарды осы өмірде және соңғы,
- Ей, адамдар! Егер Ол қаласа, сендерді кетіріп, басқаларды әкеледі. Анығында,
- немесе: «Егер де Аллаһ мені тура жолғасалғанда, онда мен де
- Сөзсіз, мұратына жетті өзін тазартқан
- Күмәнсіз, адам өз-өзіне қарсы куәлік береді
- Ей, Мұхаммед! Міне, бұл Раббыңның тура жолы. Біз еске алатын
- Аллаһ Ләухул-махфузда : «Мен міндетті түрде жеңемін және елшілерім де»,
- Сөйтіп, Ібілістің оларға қатысты болжамы шынға айналып, олардың бір топ
- Елші сендерді өздеріңнің Раббыңа сенуге шақырса да Аллаһқа сенбейтіндей сендерге
- Ей, Мұхаммед! Егер де қалағанымызда, Біз оларды саған көрсетіп, сен
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.