суреси Insan аят 29 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا﴾
[ الإنسان: 29]
Анығында, бұл еске салу насихат . Енді кім қаласа, Раббысына апаратын жол ұстанады
суреси Al-Insan in KazakhŞın mäninde bul bir nasïxat. Endi kim qalasa, Rabbına bir jol ustar
Құранның қазақша аудармасы
Шын мәнінде бұл бір насихат. Енді кім қаласа, Раббына бір жол ұстар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Вот таково предупреждение (Господне), И всяк, кто этого желает, Пусть следует стезей, ведущей в Его Рай.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Эта сура - назидание для обитателей миров. И тот, кто желает, избирает путь к своему Господу, веруя в Аллаха и придерживаясь богобоязненности. Этот путь приведёт его к прощению Аллаха, в Его рай.
English - Sahih International
Indeed, this is a reminder, so he who wills may take to his Lord a way.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Оны бұлттан сендер түсірдіңдер ме, әлде Біз түсіреміз бе
- Ол: «Раббым! Мені не үшін соқыр күйде тірілттің?! Мен көретін
- Сәмұд елі елшілерді өтірікшіге шығарды
- Тозақ періштелері : «Мына топ сендермен бірге кіреді», дейді. Тозақтықтар
- Ей, иманға келгендер! Бір ел сендерге жамандықпен қолдарын созуды ойластырған
- онда кең жолдармен жүрулерің үшін», деп
- Кейін оны Өзімізге қарай біртіндеп жинаймыз
- Әрі ақындарға адасушылар ереді
- Сонда олар: «Раббымыз! Сапарларымыз арасын ұзақ ет», деді. Сөйтіп өздеріне-өздері
- Сүлейменге олардың елшісі келгенде, ол: «Сендер маған дүниемен көмек бермекшісіңдер
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Insan with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Insan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Insan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.