суреси Qasas аят 33 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلْتُ مِنْهُمْ نَفْسًا فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ﴾
[ القصص: 33]
Мұса : «Раббым! Менолардыңбіреуін өлтірдім. Енді олардыңмені өлтіруінен қорқамын
суреси Al-Qasas in Kazakh(Musa Ğ.S.): Rabbım! Rasında olardan kisi öltirdim. Sondıqtan olardıñ meni öltirwinen qorqamın dedi
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұса Ғ.С.): "Раббым! Расында олардан кісі өлтірдім. Сондықтан олардың мені өлтіруінен қорқамын" деді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
О Господи! - ответил Муса. - Убил я душу (одного) из них, И я боюсь: они меня погубят.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Муса, опасаясь и прося помощи и поддержки, сказал: "Господи! Я же убил у них одну душу, как бы они не убили меня за это!
English - Sahih International
He said, "My Lord, indeed, I killed from among them someone, and I fear they will kill me.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Өздерің шағып жағатын отты көрдіңдер ме
- Біз оны еске алатын әрі елсіз жердегі жолаушыларға пайдаланатын
- Аллаһ аспандар мен жерді ақиқатпен, әрі әрбір жан істеген амалына
- Олар өзара сыбырласып: «Сендер небары он болдыңдар», дейді
- Әрі сен қанша қалап, тырыссаң да адамдардың көбі иманға келмейді
- Ал, сол жақтағылар. Сол жақтағылар деген не
- Әрі фиръаундықтарға да ескерту келген еді
- Әрі оларды тура жолмен жүргізетін едік
- Жұлдыздардың орындарымен ант етемін
- Олар: «Ей, Шұғайып! Ата-бабаларымыз табынып келгенге табынуды немесе өз дүниелерімізге
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

