суреси Qaf аят 33 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿مَّنْ خَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ﴾
[ ق: 33]
сондай әр-Рахманнан көрмей-ақ, құпия түрде қорыққанға әрі әрқашан Раббысына бұрылған жүрекпен келгенге
суреси Qaf in KazakhKim körmesten Raxmannan korıqsa, beyim jürekpen kelse
Құранның қазақша аудармасы
Кім көрместен Рахманнан корықса, бейім жүрекпен келсе
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Для тех, кто Господа страшится втайне И свое сердце отдал в поклонение Ему.
Толкование избранного Корана (muntahab)
который боялся наказания Аллаха, - а он Его не видел, - чья милость безгранична и охватывает всё сущее, и пришёл в будущую жизнь с обратившимся к Аллаху Всевышнему сердцем.
English - Sahih International
Who feared the Most Merciful unseen and came with a heart returning [in repentance].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі аспандарда және жерде қанша белгі-дәлелдер бар.Олар имансыздар оның жанынан
- Ол атылып шыққан судан жаратылған
- Ал, Ібіліс өзін жоғары санап, менменсіп, сәжде етуден бас тартты.
- Ант етемін, жалғасты түрде жіберілгендермен
- Әрі адамдарға: «Сендер жиналып болдыңдар ма
- Біз осылай Йусуфты сол жерде Мысырда , өзі қалаған орынға
- Ей, иманға келген дер! Шын мәнінде мүшріктер Аллаһқа серік қосушылар
- Сендер менің алдыма тәкаппарланбай, бойсұнған күйде келіңдер», деп жазылған», деді
- Ей, адамдар! Өздеріңнің Раббыңнан қорқыңдар. Ақиқатында, Сағаттың Қайта тірілу күнінің
- Жоқ, олай емес! Анығында, Біз оларды өздеріне мәлім болған нәрседен
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.