суреси Al Imran аят 84 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قُلْ آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنزِلَ عَلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَالنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ﴾
[ آل عمران: 84]
Ей, Мұхаммед! Айт: «Біз Аллаһқа сендік иманға^ келдік және бізге түсірілгенге Құранға әрі Ибраһимге, Исмаъилға, Исхаққа, Йаъқубқа және оның әулеттеріне түсірілгенге, сондай-ақ, Мұсаға, Исаға және пайғамбарларға Раббысы тарапынан берілгенге сендік . Олардың ешқайсысының араларын бөлмейміз. Әрі Біз Оған бойсұнушымыз», деп
суреси Al Imran in Kazakh(Muxammed Ğ.S.): «biz Allağa, özimizge tüsirilgen Quranğa, Ibırayım, Ismayıl, Isqaq, Yağqup (Ğ.S.) tarğa jäne urpaqtarına tüsirilgenge jäne Musa, Ğïsa (Ğ.S.) larğa sonday-aq payğambarlarğa Rabbılarınan tüsirilgenge de ïman keltirdik; eşbirewiniñ aralarında ayırmaşılıq jasamaymız. Sonday-aq bizder Ol Allağa boy usınwşılarmız» de
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұхаммед Ғ.С.): «біз Аллаға, өзімізге түсірілген Құранға, Ыбырайым, Ысмайыл, Ысқақ, Яғқұп (1,Ғ.С.) тарға және ұрпақтарына түсірілгенге және Мұса, Ғиса (1,Ғ.С.) ларға сондай-ақ пайғамбарларға Раббыларынан түсірілгенге де иман келтірдік; ешбіреуінің араларында айырмашылық жасамаймыз. Сондай-ақ біздер Ол Аллаға бой ұсынушылармыз» де
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Скажи, (о Мухаммад!): "Мы веруем в Аллаха и (в Откровение), Что Он нам ниспослал, И в то, что ниспослал Он Ибрахиму, Исмаилу, Исхаку и Йакубу, И (всем двенадцати исраильским) коленам, И в то, что Мусе Он послал, И в то, что даровал Он Исе И что другим пророкам снизошло, - Меж ними мы не делаем различий, - И лишь Единому Ему мы предаемся".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Аллах подтвердил единство Божественности и Писания и повелел пророку Мухаммаду - да благословит его Аллах и приветствует! - и его последователям сказать: "Мы уверовали в Единого Аллаха, в Его посланников и в то, что ниспослано нам в Коране и шариате, и в то, что ниспослано Ибрахиму, Исмаилу, Исхаку, Йакубу и его потомкам - двенадцати коленам, и в Тору, ниспосланную Мусе, и в Евангелие, ниспосланное Исе, и во всё, ниспосланное другим пророкам от их Господа. Мы не делаем различия между ними, и этим мы предаёмся Аллаху!
English - Sahih International
Say, "We have believed in Allah and in what was revealed to us and what was revealed to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, and the Descendants, and in what was given to Moses and Jesus and to the prophets from their Lord. We make no distinction between any of them, and we are Muslims [submitting] to Him."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі біз оларды Өз мейірімімізге кіргіздік. Анығында олар ізгілерден еді
- Ал сонда олардан азапты олар жететін бір мерзімге дейін кетірген
- негізінде, ысырапшылар шайтанның ағайындары. Ал, шайтан Раббысының игіліктерін мүлдем мойындамайды
- олар қарайған болады
- Олар «Біз сені ақиқатпен сүйіншіледік. Үміт үзушілерден болма!»- деді
- Кітапты Тәуратты өз қолдарымен бұрмалап жазып, содан кейін онымен дүниелік
- Олардың ішінде саған құлақ түретіндер де бар. Егер ақылдарын істетпесе,
- Кезінде Мұса өз еліне: «Әй, елім! Аллаһтың сендерге берген игілігін
- Әрі Ол алғаш жоқтан пайда етеді, кейін оны қайталайды қайта
- Сен олардың иудейлердің көбінің күпірлік етушілерді Аллаһқа серік қосушыларды дос,
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.