суреси Tawbah аят 34 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿۞ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ كَثِيرًا مِّنَ الْأَحْبَارِ وَالرُّهْبَانِ لَيَأْكُلُونَ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۗ وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلَا يُنفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ﴾
[ التوبة: 34]
Ей, иманға келгендер! Анығында, Кітап берілген қауымның дін ғалымдары мен монахтарының көпшілігі адамдардың дүниелерін жалған жолдармен жейді және оларды Аллаһтың жолынан қайтарады. Ей, Мұхаммед Сондай, алтын мен күмісті жинап, оны Аллаһ жолында жұмсамайтындарды күйзелтуші азаппен «сүйіншіле»
суреси At-Tawbah in KazakhÄy müminder! Ğalımdarımen maşayıxtarınıñ köbi, adamdardıñ maldarın buzıqtıq arqılı jeydi. Sonday-aq Allanıñ jolınan tosadı. (Muxammed Ğ.S.) sonday altın, kümisti jïıp, onı Alla jolında jumsamağandardı küyzeltwşi azappen şüyinşile
Құранның қазақша аудармасы
Әй мүміндер! Ғалымдарымен машайыхтарының көбі, адамдардың малдарын бұзықтық арқылы жейді. Сондай-ақ Алланың жолынан тосады. (1,Мұхаммед Ғ.С.) сондай алтын, күмісті жиып, оны Алла жолында жұмсамағандарды күйзелтуші азаппен шүйіншіле
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
О вы, кто верует! Среди раввинов и монахов много есть таких, Которые имуществом людей Неправедным путем овладевают И уклоняют их с Господнего пути, И тех, кто золото и серебро Копит и в закромах своих хоронит, А не расходует на промысле Господнем. Благую Весть им сообщи: Их ждут мучительные кары
Толкование избранного Корана (muntahab)
О вы, которые уверовали, знайте, что многие из иудейских раввинов и христианских монахов неправедным путём овладевают имуществом людей и, пользуясь доверием людей к ним и тем, что люди слушают их советы и наставления, стараются уклонить их от истинной религии - ислама. Предупреди (о Мухаммад!) тех, которые накапливают золото и серебро, сберегая их и не давая очищения (закят), о мучительном наказании!
English - Sahih International
O you who have believed, indeed many of the scholars and the monks devour the wealth of people unjustly and avert [them] from the way of Allah. And those who hoard gold and silver and spend it not in the way of Allah - give them tidings of a painful punishment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ол: «Аллаһпен ант етейін, сәл болмағанда сен мені құрта жаздадың
- Әрі олардың Аллаһқа серік етіп қосқандарынан ешқайсысы оларға ара түсіп
- Оның көйлегінің арт жағынан жыртылғанын көрген кезде ол күйеуі :
- Ей, Мұхаммед! Бүл Құран Аллаһтың аят-белгілері, оны саған ақиқатпен оқимыз.
- Раббың әл-Ғани өте Бай , мейірім Иесі. Егер қаласа, өздеріңді
- Олар аспандар мен жер тұрғанынша, онда тозақта мәңгі қалушылар, тек
- Аналар өз балаларын толық екі жыл емізеді. Емізуді ақырына жеткізуді
- Әрі« Маған ғана Құлшылық етіңдер, тура жол осы», деп
- Оның жердің үстіндегілерінің барлығы да өтеді
- Кім сол күні соғыс барысын өзгерту немесе өзге топқа қосылудан
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.