суреси Tur аят 35 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ﴾
[ الطور: 35]
Немесе олар еш нәрсесіз өздігінен жаратылды ма? әлде олар жаратушылар ма
суреси At-Tur in KazakhNemese olar eş närsesiz (özinen-özi) jaratıldı ma? Ne jaratwşı özderi me
Құранның қазақша аудармасы
Немесе олар еш нәрсесіз (1,өзінен-өзі) жаратылды ма? Не жаратушы өздері ме
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Из ничего сотворены ль они, Иль сами сотворили все,
Толкование избранного Корана (muntahab)
Разве они созданы без Творца? Или же они сотворили самих себя, и поэтому они не признают Творца и не поклоняются Ему?
English - Sahih International
Or were they created by nothing, or were they the creators [of themselves]?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Олар ’Адн жәннаттарына кіреді, онда алтын білезіктер және інжулермен безенеді.
- Ақиқатында, иманға келгендер, қоныс аударғандар және Аллаһ жолында күрескендер міне,
- Олар оны өтірікшіге шығарды. Сонда оларды бір сілкініс ұстады да
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Үкім берілетін күні сондай күпірлік еткендерге Аллаһқа
- Оларға дейін Біз жойып жіберген елді мекендердің ешбірі иманға келмеген
- Солар, өздеріне әділетсіздік еткен күйде жандарын періштелер алатындар. Олар сонда!:
- Біз аспандарды және жерді, әрі екеуінің арасындағыларын алты күнде жараттық
- Онда олардан адам мен жыннан бұрын адам да, жын да
- Арабша Құран етіп, білетін адамдар үшін аяттары анық түсіндіріліп түсірілген
- Сондай күпірлік етушілерге иманды теріске шығарушыларға қатты азап бар. Ал,
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Tur with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.