суреси Sad аят 36 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ﴾
[ ص: 36]
Біз оған, оның әмірімен қалаған жеріне жеңіл есетін желді бағындырдық
суреси Saad in KazakhSondıqtan qalağan jerge jetwge, buyrığımen oñay jüretin jeldi bağındırdıq
Құранның қазақша аудармасы
Сондықтан қалаған жерге жетуге, бұйрығымен оңай жүретін желді бағындырдық
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ему Мы подчинили ветер, Что мирно веял по его веленью, куда бы он ни пожелал;
Толкование избранного Корана (muntahab)
Мы подчинили ему ветер, который по его воле тихо веет туда , куда он пожелает его направить.
English - Sahih International
So We subjected to him the wind blowing by his command, gently, wherever he directed,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Міне, бұл сендерге. Ақиқатында, Аллаһ кәпірлердің айла-шарғысын осалдатушы
- тура еткен. Ол арқылы Өзінен болатын қатты азапты ескерту және
- Сонда Фиръаун қалаларға әскер жинаушыларды жіберді
- Арабша Құран етіп, білетін адамдар үшін аяттары анық түсіндіріліп түсірілген
- Олар Аллаһтың жібімен қорғауымен болмаса және адамдардың жібімен келісімі аясында
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Ей, иудейлікті ұстанушылар! Егер өздеріңді адамдардың ішінде
- Сонда сиқыршылар, сәждеге жығылып: «Біз Һарұн мен Мұсаның Раббысына сендік»,-
- Ал, олар бұларға мұсылмандарға тек бәріненҮстем, аса Мақтаулы Аллаһқа сенгендіктері
- Аллаһқа және Оның елшілеріне сенгендер, солар шыншылдар. Ал, шәһидтер олардың
- Бірақ ол айналасындағылармен бірге теріс бұрылды және: «Бұл сиқыршы не
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.