суреси Al Imran аят 154 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Al Imran аят 154 in arabic text(The Family of Imraan).
  
   

﴿ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيْكُم مِّن بَعْدِ الْغَمِّ أَمَنَةً نُّعَاسًا يَغْشَىٰ طَائِفَةً مِّنكُمْ ۖ وَطَائِفَةٌ قَدْ أَهَمَّتْهُمْ أَنفُسُهُمْ يَظُنُّونَ بِاللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ ظَنَّ الْجَاهِلِيَّةِ ۖ يَقُولُونَ هَل لَّنَا مِنَ الْأَمْرِ مِن شَيْءٍ ۗ قُلْ إِنَّ الْأَمْرَ كُلَّهُ لِلَّهِ ۗ يُخْفُونَ فِي أَنفُسِهِم مَّا لَا يُبْدُونَ لَكَ ۖ يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ مَّا قُتِلْنَا هَاهُنَا ۗ قُل لَّوْ كُنتُمْ فِي بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ الَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقَتْلُ إِلَىٰ مَضَاجِعِهِمْ ۖ وَلِيَبْتَلِيَ اللَّهُ مَا فِي صُدُورِكُمْ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِي قُلُوبِكُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
[ آل عمران: 154]

Кейін, қайғыдан соң, Ол сендерге бір бөлігіңді баурап алған тыныштықты қалғу жеңіл ұйқы түрінде түсірді. Ал, басқа бір топ Аллаһ туралы, надандық дәуіріндегідей шындыққа сай келмейтін ой ойлап: «Осы істен бізге бір нәрсе бар ма?» деп өздері жайлы уайымда болды. Ей, Мұхаммед! Айт: «Ақиқатында барлық іс Аллаһтың еркінде», деп. Олар саған әшкере етпейтіндерін іштерінде жасырады да: «Осы істен бізге бір нәрсе болғанда, осы жерде өлтірілмес едік», дейді. Айт: «Сендер үйлерінде болсаңдар да өлтірілуі тағдырында жазылғандар, өздері жер құшатын орынға барар еді. Бұл Аллаһтың сендердің көкіректеріңдегіні сынауы үшін әрі жүректеріңдегіні тазартуы үшін. Аллаһ көкіректердегіні жүректердегіні жақсы Білуші

суреси Al Imran in Kazakh

Sonsoñ (Alla) senderge qayğıdan keyin tınıştıq uyqısıñ jiberdi de senderdiñ bir bölimderiñdi bawrap aldı. Jäne bir toptıñ, jandarı qayğı bolıp, olar Allağa orınsız nadandıq oy oyladı. Olar: «Bul iste bizde ne erik bar?»,- desti. (Muxammed Ğ.S.) olarğa: « Barlıq is Allanıñ erkinde» dep ayt. Al olar işteriñde jasırğan närselerin sağan äşkerelemeydi. Tağı olar: «Is bizdiñ erkimizde bolsa edi, osı jerde öltirilmes edik» deydi. (Muxammed Ğ.S.) olarğa: «Eger sender üyleriñde bolsañdar da öltirilwi jazılğandar, ärïne öltiriletin jerlerinde bolar edi» dep ayt. Alla kökirekteriñdegini sınaw jäne jürekteriñdegini tazartw üşin östidi. Sonday-aq Alla kökeylerindegini tolıq bilwşi


Құранның қазақша аудармасы


Сонсоң (1,Алла) сендерге қайғыдан кейін тыныштық ұйқысың жіберді де сендердің бір бөлімдеріңді баурап алды. Және бір топтың, жандары қайғы болып, олар Аллаға орынсыз надандық ой ойлады. Олар: «Бұл істе бізде не ерік бар?»,- десті. (1,Мұхаммед Ғ.С.) оларға: « Барлық іс Алланың еркінде» деп айт. Ал олар іштеріңде жасырған нәрселерін саған әшкерелемейді. Тағы олар: «Іс біздің еркімізде болса еді, осы жерде өлтірілмес едік» дейді. (1,Мұхаммед Ғ.С.) оларға: «Егер сендер үйлеріңде болсаңдар да өлтірілуі жазылғандар, әрине өлтірілетін жерлерінде болар еді» деп айт. Алла көкіректеріңдегіні сынау және жүректеріңдегіні тазарту үшін өстіді. Сондай-ақ Алла көкейлеріндегіні толық білуші


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Но вслед за этою бедой Он сном покоя вас облек, Что охватил лишь часть из вас, - Другие ж предались тревожным думам, Дурным сомненьям об Аллахе душу отдавая, - Сомнениям, что в ранние года невежеством рождались. И молвили они: "Ужель от этого всего Мы сможем что-то получить?" Скажи: "Исход всего - в руках Аллаха". Они в сердцах своих скрывают то, О чем не смеют быть с тобою откровенны. (Себе же) говорят они: "Коль в этом деле было б что-нибудь для нас, То нас бы здесь не убивали". Скажи: "И даже если б вы в своих домах остались, То те, кому предписана смерть свыше, Пришли б на место понесения ее, Чтобы Аллах мог испытать, Что вы в своих сердцах таите, И этим испытанием очистить вас", - Аллах ведь знает тайны всех сердец.


Толкование избранного Корана (muntahab)

После беды и горя Аллах низвёл вам в успокоение сон, который объял одну часть из вас - верующих, доверяющих свои дела Аллаху, - а другую часть обеспокоили их души: они думали только о себе и несправедливо думали об Аллахе, как при язычестве, и, обсуждая, что случилось, говорили с упрёком: "Разве в нашей воле было решить что-либо в этом деле - деле победы, которая нам была обещана?" Скажи им (о пророк!): "Всё дело победы и поражения принадлежит Аллаху. Он распоряжается делами Своих рабов". Они же, обсуждая причины победы и вникая в причины поражения, скрывают в своих душах затаенное. Про себя они говорят: "Был бы наш выбор, мы бы не вышли в поход и не потерпели бы поражения". То, что случилось в сражении "Ухуд", было по желанию Аллаха, чтобы испытать, что в ваших душах, и очистить ваши сердца. Поистине, Всеведущий Аллах знает и видит то, что вы скрываете в ваших сердцах!


English - Sahih International


Then after distress, He sent down upon you security [in the form of] drowsiness, overcoming a faction of you, while another faction worried about themselves, thinking of Allah other than the truth - the thought of ignorance, saying, "Is there anything for us [to have done] in this matter?" Say, "Indeed, the matter belongs completely to Allah." They conceal within themselves what they will not reveal to you. They say, "If there was anything we could have done in the matter, some of us would not have been killed right here." Say, "Even if you had been inside your houses, those decreed to be killed would have come out to their death beds." [It was] so that Allah might test what is in your breasts and purify what is in your hearts. And Allah is Knowing of that within the breasts.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 154 from Al Imran


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Әрі олар: «Егер шын сөзді болсаңдар, бұл үкім шешім қашан
  2. Адамдар бір үммет еді, кейін олар қарама-қайшылыққа түсті. Егер де
  3. Анығында, бұл еске салу насихат . Енді кім қаласа, Раббысына
  4. Сені кемшіліктен пәк деп көп дәріптеуіміз
  5. Ал, тура жолды ұстанғандарға Ол Аллаһ туралықтарын тура жолды ұстануын
  6. Ақиқатында, біз Раббымыздан болатын түнерген, ауыр бір Күннен қорқамыз», дейді
  7. бақтар мен бұлақтарды
  8. Ад елі елшілерді өтірікші санады. Сонда Менің азабым мен ескертуім
  9. Ей, иманға келгендер! Имандыларды мүміндерді қалдырып, кәпірлерді қамқоршы, дос тұтпаңдар.
  10. Олар имансыздар : «Егер сендер шын сөзді болсаңдар, бүл уәде

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
суреси Al Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Al Imran Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Al Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Al Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Al Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Al Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Al Imran Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
суреси Al Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Al Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Al Imran Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Al Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Al Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Al Imran Al Hosary
Al Hosary
суреси Al Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Al Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 17, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой