суреси Jathiyah аят 37 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَلَهُ الْكِبْرِيَاءُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ﴾
[ الجاثية: 37]
Аспандар мен жердегі ұлылық Онікі. Әрі Ол бәрінен Үстем , аса Дана
суреси Al-Jaathiyah in KazakhSonday-aq Kökterde, jerde ulıqtıq Oniki. Ol tım üstem, asa dana
Құранның қазақша аудармасы
Сондай-ақ Көктерде, жерде ұлықтық Онікі. Ол тым үстем, аса дана
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И лишь Его державие на небесах и на земле! Могуч и мудр Он!
Толкование избранного Корана (muntahab)
Ему, Всевышнему, одному принадлежат величие и власть в небесах и на земле. Он Всемогущ, Непобедим, Мудр, никогда не ошибается в Своих решениях. И Аллах лучше знает!
English - Sahih International
And to Him belongs [all] grandeur within the heavens and the earth, and He is the Exalted in Might, the Wise.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- не болмаса айтқанындай, аспанды үстімізге бөлшектеп түсірмегеніңше, не Аллаһты және
- Әрі қайда болсам да мені берекелі етті. Өмір сүріп тұрған
- Қайталаушы жаңбырлы аспанмен ант етемін
- Әрі біз оларды пайғамбарларды тамақ ішпейтін бір дене етіп жаратқан
- Әрі Біз оны Құранды ақиқатпен түсірдік және ол ақиқатпен түсті.
- Жоқ! Ей, Мұхаммед! Раббыңмен ант етемін! Олар өзара дауларына сені
- Олар сені жақсылыққа қарағанда жамандыққа оның тез болуын сұрап асықтырады.
- Ібіліс «Сен қара балшықтың өзгертіліп, кепкенінен жаратқан адамға сәжде
- «Екеуің ақиқатқа қасарысқан әрбір кәпірді Жаһаннамға тастаңдар
- Кәпірлерге болатын. Оны қайтарушы жоқ
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Jathiyah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Jathiyah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jathiyah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.