суреси Al Qamar аят 17 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 17]
Біз Құранды еске алуға жеңіл еттік. Енді еске алушы бар ма
суреси Al-Qamar in KazakhRasında Qurandı ügit üşin oñaylastırdıq. Al sonda tüsinwşi bar ma
Құранның қазақша аудармасы
Расында Құранды үгіт үшін оңайластырдық. Ал сонда түсінуші бар ма
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Поистине, Мы сделали Коран Понятным для запоминанья, Но есть ли хоть один (из вас), Кто это увещание приемлет?
Толкование избранного Корана (muntahab)
Клянусь! Мы облегчили Коран, чтобы он стал назиданием и наставлением. Так есть ли тот, кому это послужило назиданием?
English - Sahih International
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ол Аллаһ олардың алдындағысын әрі артындағысын біледі. Ал олар мұны
- Ал олардың Аллаһтан өзге шақыратындары табынатындары еш нәрсе жарата алмайды,
- солар, амалдарын өзгелерге көрсету рия үшін істейтіндер
- Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер
- Бүгін мұнда оған бір жақын дос жоқ
- Сол күні ешбір жанға ешқандай әділетсіздік жасалмайды әрі сендерге тек
- Нұх елі, Ад пен Сәмүд елдері және олардан кейінгілердің жағдайы
- Иә, Біз сендерді адастырдық, өйткені өзіміз де адасуда едік», дейді
- Олар астарлары қалың жібектен болған көрпелердің үстінде сүйеніп отырады. Әрі
- Әй, елім! Мен сендерден бұл үшін дүние сұрамаймын. Анығында, менің
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.