суреси Tur аят 37 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ﴾
[ الطور: 37]
Немесе Раббыңның қазыналары оларда ма? Не олар басқарушылар ма
суреси At-Tur in KazakhNemese Rabbıñnıñ qazınaları olardıñ qasında ma? Ya, olar ïgerwşi me
Құранның қазақша аудармасы
Немесе Раббыңның қазыналары олардың қасында ма? Я, олар игеруші ме
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Иль в их руках сокровища (познания) Аллаха? Иль они сами правят (ход событий на земле)?
Толкование избранного Корана (muntahab)
Или у них сокровищницы твоего Господа, и они распоряжаются ими, или они всесильны, властны над всем сущим и управляют всем, как они желают?
English - Sahih International
Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the controllers [of them]?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Осылай әрбір пайғамбарға Біз, бұзықтардан жау шығарғанбыз. Сенің Раббың тура
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Мен сендерден бұл үшін ақы сұрамаймын әрі
- Оларға фиръаундықтарға аспан да, жер де жыламады әрі оларға ұзартылмады
- Сонда оларға ағайыны Салих: «Сендер қорықпайсыңдар ма
- Олар өз қолдарымен бұрын істегені күнәлары себепті ешқашан оны тілемейді.
- Сен тек ескертуші ғанасың
- Сендердің Раббың ұл балаларды тек сендерге беріп, ал Өзіне періштелерден
- Ол Қиямет күні жер басқа жерге ауыстырылады, сондай-ақ, аспандар да.
- Сендерге Раббымның жолдағандарын жеткіземін әрі өздеріңе ізгі кеңес беремін және
- Әрі Айубқа да, ол Раббысына: «Маған бір пәлекет келді. Ал,
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Tur with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.