суреси Tur аят 37 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ﴾
[ الطور: 37]
Немесе Раббыңның қазыналары оларда ма? Не олар басқарушылар ма
суреси At-Tur in KazakhNemese Rabbıñnıñ qazınaları olardıñ qasında ma? Ya, olar ïgerwşi me
Құранның қазақша аудармасы
Немесе Раббыңның қазыналары олардың қасында ма? Я, олар игеруші ме
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Иль в их руках сокровища (познания) Аллаха? Иль они сами правят (ход событий на земле)?
Толкование избранного Корана (muntahab)
Или у них сокровищницы твоего Господа, и они распоряжаются ими, или они всесильны, властны над всем сущим и управляют всем, как они желают?
English - Sahih International
Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the controllers [of them]?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- қылмыскерлер туралы
- Ей, Пайғамбар! Аллаһтан Оның жазасынан қорқып, сақтан және кәпірлер мен
- Оған Қайта тірілу күні азап бірнеше есе арттырылады әрі ол
- Оларды жинаған сол Есеп Күні, олар осы дүниеде күндізден бір
- Егер оларды қосқан серіктеріңді шақырсаңдар сұрап, тілесеңдер , шақырғандарыңды тілектеріңді
- Егер де Аллаһ қалағанда сендерді бір ғана үммет етер еді.
- Сендердің жандарыңдағы бәдәуилердің ішінде, сондай-ақ Медине тұрғындарының ішінде де мұнафиқтар
- Сонда ол Раббысына: «Мен жеңілдім, маған көмек бер!» деп дұға
- Олар : «Ей, Мұса! Олар ол жерде тұрғанда біз оған
- Әрі ол күні Біз әрбір үмметтен аят-белгілерімізді өтірікке шығарған топты
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Tur with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.