суреси Ankabut аят 52 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Ankabut аят 52 in arabic text(The Spider).
  
   

﴿قُلْ كَفَىٰ بِاللَّهِ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ شَهِيدًا ۖ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَالَّذِينَ آمَنُوا بِالْبَاطِلِ وَكَفَرُوا بِاللَّهِ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
[ العنكبوت: 52]

Айт: «Мені мен сендердің араларыңа куәлік етуде Аллаһтың Өзі жеткілікті. Ол аспандардағы және жердегіні біледі. Ал жалғанға сеніп, Аллаһқа күпірлік етушілер сенбейтіндер нағыз зиян көрушілер», деп

суреси Al-Ankabut in Kazakh

Alla, meni men senderdiñ aramızda kwälikte jetkilikti. Öytkeni Ol, kökterdegi äri jerdegi närselerdi biledi. Sonday bos närsölerge senip, Allağa qarsı kelgender, mine solar; zïyanğa uşırawşılar


Құранның қазақша аудармасы


Алла, мені мен сендердің арамызда куәлікте жеткілікті. Өйткені Ол, көктердегі әрі жердегі нәрселерді біледі. Сондай бос нәрсөлерге сеніп, Аллаға қарсы келгендер, міне солар; зиянға ұшыраушылар


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Скажи: "Довольно Господа Свидетелем меж мной и вами. Он знает все, что в небесах и на земле. А те, которые уверовали в ложь и отреклись от Бога, Убыток (тяжкий) понесут".


Толкование избранного Корана (muntahab)

Скажи им (о Мухаммад!): "Довольно Аллаха свидетелем о том, что я передаю вам Его Послание. Поистине, Аллах знает всё обо мне и о вас. Ничто в небесах и на земле не скрыто от Него. Те, которые поклонялись другим божествам помимо Аллаха, не уверовали в Него и не поклонялись Ему, купили неверие за веру и остались в явном убытке".


English - Sahih International


Say, "Sufficient is Allah between me and you as Witness. He knows what is in the heavens and earth. And they who have believed in falsehood and disbelieved in Allah - it is those who are the losers."

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 52 from Ankabut


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Сол күні Аллаһтың уәдесін өтірік санаушыларға қасірет бар
  2. Олар : «Біз сені әлемдерден бөгде адамдардан тыймап па едік?»-
  3. Әрі сендер өздеріне әділетсіздік істегендердің мекендерінде жұрттарында тұрдыңдар және оларға
  4. Әрі Сүлейменнің жындардан, адамдардан және құстардан болған әскерлері топтарға бөлінген
  5. Ал, егер де Аллаһ қалағанда, оларды бір үммет етер еді.
  6. Ол күні әділетсіз адам қолдарын тістеп: «Қап, әттең! Елшімен бірге
  7. Ей, Мұхаммед! Кейін саған: «Ханиф (Аллаһты бірлеп, тура жолдан таймай,
  8. Ей, Мұхаммед! Раббыңның піл иелеріне не істегенін білмедің бе
  9. Аллаһқа қатысты өтірікті құрастырғаннан немесе Оның аяттарын жалған санағаннан өткен
  10. Игілік істеулеріне, тақуалық етулеріңе Аллаһтың жазасынан қорқып, сақтануларыңа және адамдардың

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
суреси Ankabut Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Ankabut Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Ankabut Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Ankabut Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Ankabut Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Ankabut Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Ankabut Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
суреси Ankabut Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Ankabut Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Ankabut Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Ankabut Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Ankabut Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Ankabut Al Hosary
Al Hosary
суреси Ankabut Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Ankabut Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, November 18, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.