суреси zariyat аят 38 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ﴾
[ الذاريات: 38]
Мұсада да белгілер бар. Сол кезде оны Фиръаунға анық дәлелмен жібердік
суреси Adh-Dhariyat in KazakhMusada da (ğïbrat) bar. Onı aşıq muğjïzalarmen jibergen waqıtta
Құранның қазақша аудармасы
Мұсада да (1,ғибрат) бар. Оны ашық мұғжизалармен жіберген уақытта
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И в Мусе вы узреть должны (знаменье Наше) - Мы к Фараону с властью ясной его послали.
Толкование избранного Корана (muntahab)
В сказании о Мусе - поучение, а ведь Мы послали его к Фараону, поддержав его ясным доводом.
English - Sahih International
And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ол түнді күндізге кіргізеді, ал күндізді түнге кіргізеді және күн
- Ал, олар кәпірлер Аллаһты Оның қадіріне сай бағалаған жоқ. Қайта
- Ал Оларға: «Сендердің Раббың не түсірді?» делінсе, олар: «Бұрынғылардың аңыз-ертегілері»,-
- Олай емес! Ей, Мұхаммеді Сен оған бағынба. Раббыңа сәжде қыл
- «Азаптарыңды татыңдар! Сендер асықтырған тез болуын сұраған нәрсе осы»
- Ал, бір елді мекенді күнәлары үшін жоюды қаласақ, ондағы сән-салтанатта,
- Ей, жамылып алушы
- Әрі сонда, сендерден: «өздеріңнің бір-біріңнің қандарыңды төкпейсіңдер және қоныстарыңнан шығармайсыңдар»,
- Шын мәнінде, білместікпен жаман іс жасап қойып, содан кейін жақын
- Әрі сендерге азап кенеттен және оны өздерің сезбеген хәлде келуден
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

