суреси Maarij аят 39 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ﴾
[ المعارج: 39]
Жоқ, олай емес! Анығында, Біз оларды өздеріне мәлім болған нәрседен жараттық
суреси Al-Maarij in KazakhÄste olay emes! Rasında Biz olardı özderi bilgen närseden (bir tamşı näjis swdan) jarattıq
Құранның қазақша аудармасы
Әсте олай емес! Расында Біз оларды өздері білген нәрседен (1,бір тамшы нәжіс судан) жараттық
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Но нет! Конечно, они знают И как, (и для чего) Мы сотворили их.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Нет же! Пусть они откажутся от этого алчного желания войти в рай. Поистине, Мы их сотворили из презренной воды.
English - Sahih International
No! Indeed, We have created them from that which they know.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Олар тұрып: «Біздің Раббымыз аспандардың және жердің Раббысы. Біз Одан
- Айт: «Егер Аллаһ сендерге жамандық қаласа, сендерді Аллаһтан кім қорғайды
- Егер де олар бір пана, не үңгір немесе кіретін жай
- олар: «Раббымыз! Біз басшыларымыз бен үлкендерімізге бағынған едік, олар бізді
- Әрі Ол жерді созып жайып және онда берік орнатылғандарды тауларды
- Ей, Мұхаммед! Егер олар әділетсіз күнәһарлар теріс бұрылса, шын мәнінде
- Ал, ергендер: «Егер де бізде дүниеге артқа қайтар мүмкіндік болғанда,
- Аллаһ қалаған құлына ризықты кеңітіп не тарылтып қояды. Ал, олар
- Олар адамдарды Аллаһтың жолынан қайтарады және оны қисайтуға бұрмалауға тырысады.
- Ей, Мұхаммед! Егер саған бір жақсылық келсе, бұл оларды ренжітеді.
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Maarij with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Maarij mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maarij Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

