суреси Anbiya аят 68 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قَالُوا حَرِّقُوهُ وَانصُرُوا آلِهَتَكُمْ إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ﴾
[ الأنبياء: 68]
Олар: «Бір нәрсе істейтін болсаңдар, оны жағыңдар, сөйтіп құдайларыңа көмектесіңдер»,- деді
суреси Al-Anbiya in KazakhOlar: Eger bir närse isteytin bolsañdar, Ibırayımdı örtep, täñirleriñe kömek etiñder desti. (Olar, Ibırayımnıñ qol-ayağın baylap, münjanıq degen atqı arqılı otqa atarda Jebreyil (Ğ.S.) kelip: Bir xajetin bar ma?,- degende: Sağan xajetim joq deydi. Onda Rabbıñnan tile!,- degende: Özine xalim mälim. Alla mağan jetedi, Ol nendey jaqsı ïe dep, nağız Allağa ğana sïınadı. B.M.X
Құранның қазақша аудармасы
Олар: "Егер бір нәрсе істейтін болсаңдар, Ыбырайымды өртеп, тәңірлеріңе көмек етіңдер" десті. (1,Олар, Ыбырайымның қол-аяғын байлап, "мүнжанық" деген атқы арқылы отқа атарда Жебрейіл (1,Ғ.С.) келіп: "Бір хажетін бар ма?",- дегенде: "Саған хажетім жоқ" дейді. "Онда Раббыңнан тіле!",- дегенде: "Өзіне халім мәлім. Алла маған жетеді, Ол нендей жақсы ие" деп, нағыз Аллаға ғана сиынады. Б.М.Х
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Сожгите вы его! - одни другим сказали. - И защитите от него ваших богов, Если вы действовать (действительно хотите).
Толкование избранного Корана (muntahab)
Они сказали друг другу: "Сожгите его в огне и помогите вашим богам победить его, если вы хотите сделать что-то, что помогло бы вашим богам одержать победу".
English - Sahih International
They said, "Burn him and support your gods - if you are to act."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі оған : «Қолыңа бір тұтам сабан алып, сонымен әйеліңді
- Әрі иманды әйелдерге айт, көздерін өзге еркектерге, тыйым салынған нәрселерге
- Әйелдік пәктігін сақтаған, қаперіне күнә істерді алмаған иманды әйелдерді айыптайтындар
- Әрі біз Аллаһты кемшіліктерден пәк деп дәріптеушіміз», дейді
- Егер олар теріс бұрылса: «Мен сендердің бәріңе, бірдей хабарладым. Әрі
- Кім әділетсіздік істегеннен кейін істеген күнәсіне шынайы өкініп, Аллаһқа бойсұнуға
- Олар өздеріне абырой күш-құдірет болуы үшін Аллаһтан өзгелерді құдай етіп
- бойсұну және жақсы соз еді. Шешім қабылданған кезде олардың Аллаһқа
- және олар намаздарына мұқият қарап, орындайтындар
- Олар саған әрбір білгір сиқыршыны алып келсін», деді
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.