суреси Naml аят 40 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Naml аят 40 in arabic text(The Ants).
  
   

﴿قَالَ الَّذِي عِندَهُ عِلْمٌ مِّنَ الْكِتَابِ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَن يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ ۚ فَلَمَّا رَآهُ مُسْتَقِرًّا عِندَهُ قَالَ هَٰذَا مِن فَضْلِ رَبِّي لِيَبْلُوَنِي أَأَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ ۖ وَمَن شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ ۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيٌّ كَرِيمٌ
[ النمل: 40]

Өзінде Кітаптан білімі болған біреу: «Мен саған оны жанарың өзіңе қайтқанша әкелемін», деді. Ол Сүлеймен оның тақтың өзінің алдында орныққанын көргенде: «Бұл- Раббымның кеңшілігі. Шүкір етемін бе Оның берген игіліктеріне алғыс білдіремін бе әлде күпірлік етемін бе шүкіршілік білдірмеймін бе мені сынау үшін берген. Кім шүкір етсе Раббысының берген игіліктеріне разы болып, алғыс білдірсе , өз пайдасы үшін шүкір етеді. Ал кім күпірлік етсе өзіне берілгенді мойындамаса , ақиқатында Раббым бәрінен Бай, мұқтажсыз , аса Жомарт », деді

суреси An-Naml in Kazakh

Sonday özi kitap ğılmına ïe birew de (Barxïya ulı Asıp, ne Xızır ne Süleymenniñ özi nemese Jebreyil. J.B.M.K.R.): Onı kirpik qağwıñnan burın keltiremin dedi. (Süleymen Ğ.S.) onıñ, janına keltirilip, qoyılğanın körgen sätte: Bul Rabbımnıñ keñşiligi. Şükirlik kılam ba, näsükirlik qılam ba, meni sınaw üşin. Kim şükirlik qılsa, ärïne özi üşin qıladı. Al kim näsükirlik etse, Rabbım bay da (onıñ şükirligine müxtaj emes.) öte jomart


Құранның қазақша аудармасы


Сондай өзі кітап ғылмына ие біреу де (1,Бархия ұлы Асып, не Хызыр не Сүлейменнің өзі немесе Жебрейіл. Ж.Б.М.К.Р.): "Оны кірпік қағуыңнан бұрын келтіремін" деді. (1,Сүлеймен Ғ.С.) оның, жанына келтіріліп, қойылғанын көрген сәтте: "Бұл Раббымның кеңшілігі. Шүкірлік кылам ба, нәсүкірлік қылам ба, мені сынау үшін. Кім шүкірлік қылса, әрине өзі үшін қылады. Ал кім нәсүкірлік етсе, Раббым бай да (1,оның шүкірлігіне мүхтаж емес.) өте жомарт


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


А тот, кто сведущ был в Писании, сказал: "Тебе я принесу его, Прежде чем дважды ты моргнуть успеешь". Когда же он увидел этот трон Твердостоящим перед ним, Сказал он: "Это - по милости Владыки моего, Чтоб испытать меня: Я буду благодарным иль неверным, - Ведь тот, кто благодарен (Богу), - Тот благодарен в пользу собственной души, А кто (в неблагодарности своей) неверен (Богу), - Так ведь свободен Бог от всяких нужд И в щедрости Своей велик и милосерден!"


Толкование избранного Корана (muntahab)

А тот, кого Аллах одарил душевной силой и знанием из Писания, сказал Сулайману: "Я принесу тебе этот трон, прежде чем ты успеешь опустить свои веки". Он сделал так, как сказал. Увидев трон царицы, утвердившийся перед ним, Сулайман спокойно сказал: "Это - из милости Аллаха. Мой Творец даровал мне Свою милость, чтобы испытать меня: буду я Ему благодарен за это или не буду благодарен. Тот, кто благодарит Аллаха, лишь только выполняет свой долг, и благодарность пойдёт ему на пользу, а тот, кто не благодарит за благоденствие, должен понимать, что Аллах не нуждается в благодарности. Аллах - щедр Своими благами и милостью!"


English - Sahih International


Said one who had knowledge from the Scripture, "I will bring it to you before your glance returns to you." And when [Solomon] saw it placed before him, he said, "This is from the favor of my Lord to test me whether I will be grateful or ungrateful. And whoever is grateful - his gratitude is only for [the benefit of] himself. And whoever is ungrateful - then indeed, my Lord is Free of need and Generous."

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 40 from Naml


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Аллаһ жолында,Оған лайықты түрде болған ынта-жігермен күресіңдер, Ол сендерді таңдады
  2. Анығында, иманға келген және ізгі амал істегендерге астынан өзендер ағып
  3. Біз оны белгі-ғибрат етіп қалдырдық. Енді еске алушы бар ма
  4. Ей, Мұхаммед Ақиқатында, Раббың бәрінен Үстем, ерекше Мейірімді
  5. Ей, Мұхаммед! Раббыңнан алдын-ала Сөз және белгіленген мерзім болмағанда, әлбетте
  6. Ал білім мен иман берілгендер болса: «Негізінде сендер Аллаһтың жазуы
  7. Кітап берілгендерден, Аллаһқа және Ақирет күніне сенбейтін, Аллаһ және Оның
  8. Оған шайтанға қатысты: «Кім оны дос, жақын етіп алса, ол
  9. Сондай-ақ, олар мүшріктер : «Егер шын сөзді болсаңдар, бұл уәде
  10. Әр-Рахманнан уәде алғандардан басқалары арашалық ету шапағат ету құқығына ие

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Naml with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
суреси Naml Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Naml Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Naml Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Naml Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Naml Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Naml Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Naml Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
суреси Naml Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Naml Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Naml Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Naml Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Naml Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Naml Al Hosary
Al Hosary
суреси Naml Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Naml Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, August 15, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.