суреси Naml аят 40 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قَالَ الَّذِي عِندَهُ عِلْمٌ مِّنَ الْكِتَابِ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَن يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ ۚ فَلَمَّا رَآهُ مُسْتَقِرًّا عِندَهُ قَالَ هَٰذَا مِن فَضْلِ رَبِّي لِيَبْلُوَنِي أَأَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ ۖ وَمَن شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ ۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيٌّ كَرِيمٌ﴾
[ النمل: 40]
Өзінде Кітаптан білімі болған біреу: «Мен саған оны жанарың өзіңе қайтқанша әкелемін», деді. Ол Сүлеймен оның тақтың өзінің алдында орныққанын көргенде: «Бұл- Раббымның кеңшілігі. Шүкір етемін бе Оның берген игіліктеріне алғыс білдіремін бе әлде күпірлік етемін бе шүкіршілік білдірмеймін бе мені сынау үшін берген. Кім шүкір етсе Раббысының берген игіліктеріне разы болып, алғыс білдірсе , өз пайдасы үшін шүкір етеді. Ал кім күпірлік етсе өзіне берілгенді мойындамаса , ақиқатында Раббым бәрінен Бай, мұқтажсыз , аса Жомарт », деді
суреси An-Naml in KazakhSonday özi kitap ğılmına ïe birew de (Barxïya ulı Asıp, ne Xızır ne Süleymenniñ özi nemese Jebreyil. J.B.M.K.R.): Onı kirpik qağwıñnan burın keltiremin dedi. (Süleymen Ğ.S.) onıñ, janına keltirilip, qoyılğanın körgen sätte: Bul Rabbımnıñ keñşiligi. Şükirlik kılam ba, näsükirlik qılam ba, meni sınaw üşin. Kim şükirlik qılsa, ärïne özi üşin qıladı. Al kim näsükirlik etse, Rabbım bay da (onıñ şükirligine müxtaj emes.) öte jomart
Құранның қазақша аудармасы
Сондай өзі кітап ғылмына ие біреу де (1,Бархия ұлы Асып, не Хызыр не Сүлейменнің өзі немесе Жебрейіл. Ж.Б.М.К.Р.): "Оны кірпік қағуыңнан бұрын келтіремін" деді. (1,Сүлеймен Ғ.С.) оның, жанына келтіріліп, қойылғанын көрген сәтте: "Бұл Раббымның кеңшілігі. Шүкірлік кылам ба, нәсүкірлік қылам ба, мені сынау үшін. Кім шүкірлік қылса, әрине өзі үшін қылады. Ал кім нәсүкірлік етсе, Раббым бай да (1,оның шүкірлігіне мүхтаж емес.) өте жомарт
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
А тот, кто сведущ был в Писании, сказал: "Тебе я принесу его, Прежде чем дважды ты моргнуть успеешь". Когда же он увидел этот трон Твердостоящим перед ним, Сказал он: "Это - по милости Владыки моего, Чтоб испытать меня: Я буду благодарным иль неверным, - Ведь тот, кто благодарен (Богу), - Тот благодарен в пользу собственной души, А кто (в неблагодарности своей) неверен (Богу), - Так ведь свободен Бог от всяких нужд И в щедрости Своей велик и милосерден!"
Толкование избранного Корана (muntahab)
А тот, кого Аллах одарил душевной силой и знанием из Писания, сказал Сулайману: "Я принесу тебе этот трон, прежде чем ты успеешь опустить свои веки". Он сделал так, как сказал. Увидев трон царицы, утвердившийся перед ним, Сулайман спокойно сказал: "Это - из милости Аллаха. Мой Творец даровал мне Свою милость, чтобы испытать меня: буду я Ему благодарен за это или не буду благодарен. Тот, кто благодарит Аллаха, лишь только выполняет свой долг, и благодарность пойдёт ему на пользу, а тот, кто не благодарит за благоденствие, должен понимать, что Аллах не нуждается в благодарности. Аллах - щедр Своими благами и милостью!"
English - Sahih International
Said one who had knowledge from the Scripture, "I will bring it to you before your glance returns to you." And when [Solomon] saw it placed before him, he said, "This is from the favor of my Lord to test me whether I will be grateful or ungrateful. And whoever is grateful - his gratitude is only for [the benefit of] himself. And whoever is ungrateful - then indeed, my Lord is Free of need and Generous."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Біз қаншама елді мекенді жойып жібердік. Оларға азабымыз түн ішінде
- Әлде сендер: «Ибраһим, Исмаъил, Исхақ, Йаъқуб және оның ұрпақтары иудей
- Сендерге Аллаһтың жазасынан қорқып, сақтануларың тақуалық етулерің әрі мейірімге жетулерің
- Анығында, сенен бұрынғы елшілер де өтірікшіге шығарылған еді. Сонда олар
- Жақында Есеп күні сендермен айналысамыз, ей, екі ауыр топ
- Ақиқатында, сондай күпірлік етушілерге иманға келмегендерге : «Сендер иманға келіңдер
- Әрі Біз әрбір жанға шамасы келетін нәрсені ғана жүктейміз. Күші
- Сендер адамдардың мал-дүниелері ішінде көбейсін деп, өсім үшін бергендерің, Аллаһтың
- Әрі осы өмірде Біз олардың соңынан қарғыс еретін етіп қойдық,
- Әрі, сол күні Ол Аллаһ оларға: «Елшілерге не жауап бердіңдер?»
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.