суреси Al Imran аят 112 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ أَيْنَ مَا ثُقِفُوا إِلَّا بِحَبْلٍ مِّنَ اللَّهِ وَحَبْلٍ مِّنَ النَّاسِ وَبَاءُوا بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الْمَسْكَنَةُ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ الْأَنبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ ۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا وَّكَانُوا يَعْتَدُونَ﴾
[ آل عمران: 112]
Олар Аллаһтың жібімен қорғауымен болмаса және адамдардың жібімен келісімі аясында болмаса, қай жерде табылса да қорлыққа ұшыратылды. Әрі олар Аллаһтың ашуына тап болып, жоқшылыққа ұшыратылды. Бұл олардың Аллаһтың аяттарына күпірлік етулері мойындамаулары, қарсы келулері және өлтіруге құқығы болмаса да пайғамбарларды өлтірулері себепті. Әрі бұл олардың бойсұнбаулары және шектен шыққандықтары үшін
суреси Al Imran in KazakhQayda bolsa da olarğa qorlıq soqqısı tïgen. Biraq Alladan qorğaw jäne adamdardan kelisim bolsa basqa. Äri olar Allanıñ aşwına uşırap, kedeyşiliktiñ de soqqısın jedi. Osı olardıñ Allanıñ ayattarına qarsı kelwleri, jazıqsız payğambarlardı öltärwleri sebepti. Sonday-aq olardıñ qılmıstı bolıp şekten şığwlarınıñ saldarınan
Құранның қазақша аудармасы
Қайда болса да оларға қорлық соққысы тиген. Бірақ Алладан қорғау және адамдардан келісім болса басқа. Әрі олар Алланың ашуына ұшырап, кедейшіліктің де соққысын жеді. Осы олардың Алланың аяттарына қарсы келулері, жазықсыз пайғамбарларды өлтәрулері себепті. Сондай-ақ олардың қылмысты болып шектен шығуларының салдарынан
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И где б они ни находились, Уделом их бесчестие пребудет, Если не будут с Господом в Завете Или с людьми, что приняли его. Они гнев Бога навлекли на свои души, И бедствия обрушились на них, И это потому, что не поверили в знамения Господни, Его пророков убивали не по праву, - За то, что были непокорны и преступили (все пределы).
Толкование избранного Корана (muntahab)
Где бы они ни были, они будут унижены, если они не будут в союзе с Аллахом, с верой в ислам и в союзе с мусульманами. Они навлекут на себя гнев Аллаха, будут униженными, им грозит подчинение другим. Это - потому, что они не уверовали в знамения Аллаха, доказывающие пророчество Мухаммада - да благословит его Аллах и приветствует, - и прежде убивали пророков. Они не слушали Аллаха и были грешными преступниками.
English - Sahih International
They have been put under humiliation [by Allah] wherever they are overtaken, except for a covenant from Allah and a rope from the Muslims. And they have drawn upon themselves anger from Allah and have been put under destitution. That is because they disbelieved in the verses of Allah and killed the prophets without right. That is because they disobeyed and [habitually] transgressed.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- және олар қайта тірілтілетін күні мені қор ете көрме», деді
- «Біз оларға сынақ ретінде түйені жібереміз. Сен оларды байқа да
- Әрі міндетті түрде, Біз оларға иманға қайтулары үшін үлкен азаптан
- Қашан олардың бірі, өздері әр-Рахманға мысал етіп таңғанмен қызбен сүйіншіленсе,
- Біз Нұхты еліне жібердік. Ол: «Мен сендер үшін анық бір
- Содан кейін Біз елшілерімізді және иманға келгендерді құтқарамыз. Осылай, имандыларды
- ешбіреу басқа біреудің жүгін күнәсін көтермейтіні
- Ол тозақ зәулім ғимараттардай ұшқындарды атып тұрады
- Оның жеті қақпасы бар. Әрбір қақпада олардан бөлінген бір бөлігі
- Ал, қашан Біз бір аятты басқа аятпен алмастырсақ, Аллаһ Өзінің
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.