суреси Al Imran аят 112 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ أَيْنَ مَا ثُقِفُوا إِلَّا بِحَبْلٍ مِّنَ اللَّهِ وَحَبْلٍ مِّنَ النَّاسِ وَبَاءُوا بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الْمَسْكَنَةُ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ الْأَنبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ ۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا وَّكَانُوا يَعْتَدُونَ﴾
[ آل عمران: 112]
Олар Аллаһтың жібімен қорғауымен болмаса және адамдардың жібімен келісімі аясында болмаса, қай жерде табылса да қорлыққа ұшыратылды. Әрі олар Аллаһтың ашуына тап болып, жоқшылыққа ұшыратылды. Бұл олардың Аллаһтың аяттарына күпірлік етулері мойындамаулары, қарсы келулері және өлтіруге құқығы болмаса да пайғамбарларды өлтірулері себепті. Әрі бұл олардың бойсұнбаулары және шектен шыққандықтары үшін
суреси Al Imran in KazakhQayda bolsa da olarğa qorlıq soqqısı tïgen. Biraq Alladan qorğaw jäne adamdardan kelisim bolsa basqa. Äri olar Allanıñ aşwına uşırap, kedeyşiliktiñ de soqqısın jedi. Osı olardıñ Allanıñ ayattarına qarsı kelwleri, jazıqsız payğambarlardı öltärwleri sebepti. Sonday-aq olardıñ qılmıstı bolıp şekten şığwlarınıñ saldarınan
Құранның қазақша аудармасы
Қайда болса да оларға қорлық соққысы тиген. Бірақ Алладан қорғау және адамдардан келісім болса басқа. Әрі олар Алланың ашуына ұшырап, кедейшіліктің де соққысын жеді. Осы олардың Алланың аяттарына қарсы келулері, жазықсыз пайғамбарларды өлтәрулері себепті. Сондай-ақ олардың қылмысты болып шектен шығуларының салдарынан
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И где б они ни находились, Уделом их бесчестие пребудет, Если не будут с Господом в Завете Или с людьми, что приняли его. Они гнев Бога навлекли на свои души, И бедствия обрушились на них, И это потому, что не поверили в знамения Господни, Его пророков убивали не по праву, - За то, что были непокорны и преступили (все пределы).
Толкование избранного Корана (muntahab)
Где бы они ни были, они будут унижены, если они не будут в союзе с Аллахом, с верой в ислам и в союзе с мусульманами. Они навлекут на себя гнев Аллаха, будут униженными, им грозит подчинение другим. Это - потому, что они не уверовали в знамения Аллаха, доказывающие пророчество Мухаммада - да благословит его Аллах и приветствует, - и прежде убивали пророков. Они не слушали Аллаха и были грешными преступниками.
English - Sahih International
They have been put under humiliation [by Allah] wherever they are overtaken, except for a covenant from Allah and a rope from the Muslims. And they have drawn upon themselves anger from Allah and have been put under destitution. That is because they disbelieved in the verses of Allah and killed the prophets without right. That is because they disobeyed and [habitually] transgressed.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Адамдардың жетесіздері: «Оларды өздері ұстанып келген қыблаларынан не бұрды?» дейді.
- Міне, осылай, бұлардан алдыңғыларға да әрбір елші келгенде, олар да:
- Сондай-ақ күнәларын мойындаған басқа адамдар да бар. Олар түзу істі
- Олар бір-бірін теріс істерінен қайтармайтын еді. Олардың істегендері өте жаман
- Ал, ол олардың құдайларына пұттарына жасырына келіп: «Сендер жемейсіңдер ме
- Ей, Мұса! Оң қолыңдағы не нәрсе?» деді
- Шын мәнінде, садақа беруші ерлер мен садақа беруші әйелдерге және
- Ол күні әділетсіздерге сылтау айтып, ақталулары пайда бермейді. Оларға лағнет
- Сендерге уәде етілген нәрсе алые, тым ұзақ
- Сол күні қияметте Аллаһ олардың барлығын қайта тірілтіп, оларға істеген
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.