суреси An Nur аят 43 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси An Nur аят 43 in arabic text(The Light).
  
   

﴿أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُزْجِي سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُ ثُمَّ يَجْعَلُهُ رُكَامًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاءِ مِن جِبَالٍ فِيهَا مِن بَرَدٍ فَيُصِيبُ بِهِ مَن يَشَاءُ وَيَصْرِفُهُ عَن مَّن يَشَاءُ ۖ يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِ يَذْهَبُ بِالْأَبْصَارِ
[ النور: 43]

Сен Аллаһтың бұлттарды айдап, кейін оны біріктіретінін, содан кейін оны жинап, қабаттастырып топтағанын көрмедің бе? Сөйтіп, оның арасынан жаңбыр шыққанын көресің. Әрі Ол Аллаһ аспаннан бұршағы бар тауларды бұлттарды түсіріп, оның зиянын қалағанына тигізеді де қалағанынан бұрып қояды. Оның найзағайының жарқылы көздерді ала жаздайды

суреси An-Nur in Kazakh

Körmeysiñ be? Ras Alla, bulttardı aydaydı. Sosın onıñ araların biriktiredi. Sonan soñ onı qabat-qabat qıladı. Sonda bulttıñ aralarınan jañbır şıqqanın köresiñ. Jäne aspannan işinde burşağı bar (bult) tawların tüsiredi de ol arqılı qalağan pendesine apat jetkizip, qalağanınan burıp, äketedi. Najağaydıñ jarqılı; közderdi äkete jazdaydı


Құранның қазақша аудармасы


Көрмейсің бе? Рас Алла, бұлттарды айдайды. Сосын оның араларын біріктіреді. Сонан соң оны қабат-қабат қылады. Сонда бұлттың араларынан жаңбыр шыққанын көресің. Және аспаннан ішінде бұршағы бар (1,бұлт) тауларын түсіреді де ол арқылы қалаған пендесіне апат жеткізіп, қалағанынан бұрып, әкетеді. Нажағайдың жарқылы; көздерді әкете жаздайды


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Ужель не видишь ты, Как облака Аллах перегоняет, Потом соединяет их, Потом их обращает в тучу, И видишь ты, Как из ее расщелин льется дождь. И с неба Он низводит горы (облаков), В которых град (хранится); Он поражает им, кого желает, Его отводит Он от тех, кто мил Ему. Блеск молнии Его Почти лишает зренья.


Толкование избранного Корана (muntahab)

Разве ты не видишь (о пророк!), как Аллах гонит облака, рассеивая их ветром, потом соединяет их, превращая в тучу, из которой льётся дождь. Аллах низводит из клубов густых облаков, похожих в своём величии на горы, град, похожий на маленькие камешки, который падает на землю. И людям от него бывает или польза, или вред, которым Аллах поражает, кого пожелает, по Своим законам или отводит, от кого пожелает. Ведь Он - хвала Ему Всевышнему! - Творец и Избирающий. Блеск молний от столкновения облаков так силён, что чуть ли не лишает зрения. Эти явления - доказательства могущества Аллаха, обязывающие к вере в Него.


English - Sahih International


Do you not see that Allah drives clouds? Then He brings them together, then He makes them into a mass, and you see the rain emerge from within it. And He sends down from the sky, mountains [of clouds] within which is hail, and He strikes with it whom He wills and averts it from whom He wills. The flash of its lightening almost takes away the eyesight.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 43 from An Nur


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Сен өзіңнен бұрын жіберген елшілерімізден олардың үмметтерінен сұра, Біз әр-Рахманнан
  2. Әрі өздеріне қандай да бір Елші кел­се, олар өткен қауымдар
  3. Біз олардың кеуделеріндегі реніш, қарсылықты шығардық. Олардың асты­нан өзендер ағып
  4. Күн мен ай есеппен қозғалады
  5. Оларға өздерінің Раббысында қалағандары бар. Бұл ықыласпен жақсылық істеушілерге берілетін
  6. Ол Құран әлемдер үшін еске салу ғана
  7. Сонда Талұт әскерімен соғысқа шыққанда: «Ақиқатында, Аллаһ сендерді бір өзенмен
  8. Әрі ол күні кейбір жүздер түнеріп
  9. Лұттың елі елшілерді өтірікшіге шығарды
  10. және солар өздерінің Раббысының дидарын разылығы мен сыйын іздеп сабыр

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси An Nur with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси An Nur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Nur Complete with high quality
суреси An Nur Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси An Nur Bandar Balila
Bandar Balila
суреси An Nur Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси An Nur Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси An Nur Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси An Nur Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси An Nur Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
суреси An Nur Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси An Nur Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси An Nur Fares Abbad
Fares Abbad
суреси An Nur Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси An Nur Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси An Nur Al Hosary
Al Hosary
суреси An Nur Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси An Nur Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.