суреси Tur аят 30 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ﴾
[ الطور: 30]
Не болмаса олар: «Ол ақын. Біз оған заманның өзгеруін күтеміз», дейді
суреси At-Tur in KazakhNemese olar seni: Ol bir aqın. Sondıqtan oğan jaman zamannıñ bolwın tosamız deydi
Құранның қазақша аудармасы
Немесе олар сені: "Ол бір ақын. Сондықтан оған жаман заманның болуын тосамыз" дейді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Иль возгласят они: "Поэт! Мы подождем, пока ход времени Обрушит на него свой (приговор) недобрый".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Или они говорят: "Он - поэт! Давайте подождём, когда смерть постигнет его".
English - Sahih International
Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Оларға: «Сендердің табынғандарың қайда
- Ей, Мұхаммед! Біз сенен алдын, әуелгі өткен топтарға да елшілер
- Қылмыскерлер белгілерінен танылып, кекілдері мен аяқтарынан ұсталады
- Егер олар сені тыңдамаса: «Сендердің істеп жатқандарыңа менің қатысым жоқ»,
- Міне, солар кәпірлер, бұзықтар
- Ол тиген нәрсесін аман қалдырмай, оны үгіндіге айналдырады
- Сонда олар сиқыршылар бұл іс жайлы тартысып, сөздерін құпия қалдырды
- Ол бір топты тура жолға салды, ал, бір топқа, лайықты
- Аллаһ сендерге жеңілдетуді қалайды. Ал адам баласы әлсіз етіп жаратылған
- Ей, Мұхаммед! Саған Ибраһимның құрметті қонақтары жайлы хабар келді ме
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Tur with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

