суреси Tur аят 30 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ﴾
[ الطور: 30]
Не болмаса олар: «Ол ақын. Біз оған заманның өзгеруін күтеміз», дейді
суреси At-Tur in KazakhNemese olar seni: Ol bir aqın. Sondıqtan oğan jaman zamannıñ bolwın tosamız deydi
Құранның қазақша аудармасы
Немесе олар сені: "Ол бір ақын. Сондықтан оған жаман заманның болуын тосамыз" дейді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Иль возгласят они: "Поэт! Мы подождем, пока ход времени Обрушит на него свой (приговор) недобрый".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Или они говорят: "Он - поэт! Давайте подождём, когда смерть постигнет его".
English - Sahih International
Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ей, Мұхаммед! Міне, осылай саған Кітап түсірдік. Ал, өздеріне Кітап
- Әрі Раббыңның есімін еске ал және Оған толығымен беріл
- жәннаттағы үй ішіне қуанған күйде қайтады
- әрі Раббысының есімін еске алған және намаз оқыған
- Аллаһ : «Жоқ, олай болмайды. Екеуің Біздің белгілерімізбен барыңдар. Ақиқатында
- Олар мөрленген шәрбәттан сусындайды
- Егер де қаласақ, оны қоқымға айналдырар едік те, сендер таңқалып
- Ал, соңғы, мәңгілік өмір ақирет сыйы болса иманға келгендер және
- Әрі олар: «бұл Құран екі қаладан ұлы бір адамға неге
- Сонда ол елінің алдына сән-салтанатымен көріктеніп шықты. Әрі осы дүние
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Tur with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

