суреси Tur аят 30 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ﴾
[ الطور: 30]
Не болмаса олар: «Ол ақын. Біз оған заманның өзгеруін күтеміз», дейді
суреси At-Tur in KazakhNemese olar seni: Ol bir aqın. Sondıqtan oğan jaman zamannıñ bolwın tosamız deydi
Құранның қазақша аудармасы
Немесе олар сені: "Ол бір ақын. Сондықтан оған жаман заманның болуын тосамыз" дейді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Иль возгласят они: "Поэт! Мы подождем, пока ход времени Обрушит на него свой (приговор) недобрый".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Или они говорят: "Он - поэт! Давайте подождём, когда смерть постигнет его".
English - Sahih International
Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі оларға әділетсіздік еткендіктері үшін жаза туралы сөз келді, енді
- Адам баласы өз бетімен қараусыз, бос қалдырыламын деп ойлай ма
- Қап, сорым құрысын! Пәленшені өзіме жақын дос етіп алмағанымда еді
- Мүшріктер Аллаһқа серік қосушылар өздерінің қарсылықтарына куәлік келтіре тұрып, Аллаһтың
- Ол әкесі : «Әй, балам! Түсіңді бауырларыңа айтпа! Әйтпесе, олар
- Күмәнсіз, Біз оны тура жолға түсірдік. Ол не шүкір етер
- Әрі олар шешім шығаруын сұрады, алайда, әрбір қасарысқан зәбір көрсетуші
- олардың істері Фиръаун әулеті мен олардан бұрынғы өткендердің істегендері секілді.
- «Азаптарыңды татыңдар! Сендер асықтырған тез болуын сұраған нәрсе осы»
- Егер де оны Елшіні періште еткенімізде, онда оны бір ер
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Tur with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.