суреси Ghafir аят 43 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدْعُونَنِي إِلَيْهِ لَيْسَ لَهُ دَعْوَةٌ فِي الدُّنْيَا وَلَا فِي الْآخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَا إِلَى اللَّهِ وَأَنَّ الْمُسْرِفِينَ هُمْ أَصْحَابُ النَّارِ﴾
[ غافر: 43]
Шын мәнінде сендердің мені шақырған нәрселерің ойдан құрастырған құдайларың дүниеде де, соңғы, мәңгілік өмірде де ақиретте бірнәрсе сұрауға лайықты емес. Әрі күмәнсіз, қайтуымыз -Аллаһқа. Әрі сөзсіз, шектен шыққандар, олар Отқа түсетіндер
суреси Ghafir in KazakhKüdik joq, şın mäninde senderdiñ meni şaqırğan närseleriñ, dünïede de axïrette de şaqırwğa layıq emes. (Nemese olar şaqırw küşine ïe emes.) Sözsiz bärimizdiñ qaytar jerimiz Alla jaq. Rasında şekten şığwşılar, olar tozaqtıq
Құранның қазақша аудармасы
Күдік жоқ, шын мәнінде сендердің мені шақырған нәрселерің, дүниеде де ахиретте де шақыруға лайық емес. (1,Немесе олар шақыру күшіне ие емес.) Сөзсіз бәріміздің қайтар жеріміз Алла жақ. Расында шектен шығушылар, олар тозақтық
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И нет сомнения, что тех, К которым вы меня зовете, Не подобает призывать ни в этом мире, ни в другом, - Ведь все мы к Богу возвратимся, А преступившим - быть обитателями Ада.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Нет сомнения в том, что то божество, к которому вы меня призываете, не заслуживает поклонения и не может вам помочь ни в этой жизни, ни в будущей. Мы все будем возвращены к Аллаху. И будут обитателями огня те, кто преступает пределы, а не те, кто смиренно верует!
English - Sahih International
Assuredly, that to which you invite me has no [response to a] supplication in this world or in the Hereafter; and indeed, our return is to Allah, and indeed, the transgressors will be companions of the Fire.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Олар өздерінен ілгері өткен қанша халықты құртып жібергенімізді көрмеді ме?
- Иса : «Мен Аллаһтың құлымын. Ол маған Кітапты берді әрі
- Керісінше, сендер Елші және иманға келгендер үй-ішіне ешқашан оралмайды деп
- Ал, сәмудтықтарға келсек, Біз оларға тура жолды көрсеттік, бірақ олар
- Ал, егер өзіне тиген жамандықтан кейін оған Өзімізден бір рахым
- Ол тірілтеді және өлтіреді. Қашан Ол бір іске шешім қабылдаса,
- Олар: «Сен бізді ата-бабаларымыздың ұстанғанынан бұру үшін және жер бетінде
- Аллаһ қалаған нәрсесін өшіреді әрі қалағанын бекітеді. Кітаптың анасы түпнұсқасы
- Олар: «Ей, Мұса! Сен тастайсың ба, әлде алғашқы тастаушы біз
- Сен онда шөлдемейсің және ыстықтан да қиналмайсың», дедік
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Ghafir with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Ghafir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghafir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.