суреси Tur аят 45 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ﴾
[ الطور: 45]
Ей, Мұхаммед! Енді оларды, өздерінің жойылатын қайта тірілу күніне жолыққандарына дейін жайына қалдыр
суреси At-Tur in Kazakh(Muxammed Ğ.S.) endi olardı joq bolatın künderine jolıqqandarına deyin qoyıp qoy
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұхаммед Ғ.С.) енді оларды жоқ болатын күндеріне жолыққандарына дейін қойып қой
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
А потому оставь их (до того мгновенья), Пока они свой День не встретят, Когда они от страха онемеют, -
Толкование избранного Корана (muntahab)
Оставь их, не обращая на них внимания, пока не настанет День, когда их постигнет гибель,
English - Sahih International
So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible -
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Олар кәпірлер айла-шарғы жасады. Аллаһ та амал-тәсіл жасады. Аллаһ амал-тәсіл
- Немесе төбелері опырылып түсіп, қабырғалары үстіне құлаған бір кенттің қасынан
- Ол сендер үшін жерді жазық етті және онда сендер үшін
- Егер де бізге қайту мүмкіндігі болғанда, онда біз имандылардан мүміндерден
- Әрі қолыңды мойныңа байлаулы етпе және оны барынша жайып та
- сондай, осы өмірдегі әрекет-ұмтылыстары адасып жоқ болып , ал өздері
- Сонда иманға келген және ізгі амал істегендер Жәннаттағы бақтарда қуанышқа
- Әрі одан кейін жерді жайды
- Сәмұд елінде де. Сол кезде оларға: «Бір уақытқа дейін пайдаланыңдар»,
- Ей, адамдар! Сендерді және сендерден бұрынғыларды да жаратқан өздеріңнің Раббыңа
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Tur with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

