суреси Tur аят 45 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ﴾
[ الطور: 45]
Ей, Мұхаммед! Енді оларды, өздерінің жойылатын қайта тірілу күніне жолыққандарына дейін жайына қалдыр
суреси At-Tur in Kazakh(Muxammed Ğ.S.) endi olardı joq bolatın künderine jolıqqandarına deyin qoyıp qoy
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұхаммед Ғ.С.) енді оларды жоқ болатын күндеріне жолыққандарына дейін қойып қой
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
А потому оставь их (до того мгновенья), Пока они свой День не встретят, Когда они от страха онемеют, -
Толкование избранного Корана (muntahab)
Оставь их, не обращая на них внимания, пока не настанет День, когда их постигнет гибель,
English - Sahih International
So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible -
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ал, талақ етілген әйелдер, үш етеккір мерзімі өткенше күтеді. Егер
- Әлиф. Ләм. Мим
- Олар мұнафиқтар өздері күпірлік еткендей жүректерінде иманды теріске шығарғандай ,
- Бұл ақынның сөзі емес. Сендер қандай аз сенесіңдер
- Ей, Мұхаммед! Сенің Раббың Адам ұрпақтарының арқаларынан нәсілдерін алып: «Мен
- Әрі Аллаһтың сендерге берген игілігін және: «Естідік, бойсұндық», деп айтқан
- Міне, кезінде Лұқман ұлына насихат етіп: «Әй, ұлым кішкентайым
- Сондай-ақ, сендер құрма және жүзім жемістерінен де мас қылушы ішімдік
- Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер
- Әрі біз Аллаһты кемшіліктерден пәк деп дәріптеушіміз», дейді
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Tur with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

