суреси Tur аят 46 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ﴾
[ الطور: 46]
Ол күні Оларға айла-шарғылары ешбір пайда бермейді әрі Оларға ешкім көмектеспейді
суреси At-Tur in KazakhOl küni olarğa ädisteri eşbir payda bermeydi äri olarğa kömek te etilmeydi
Құранның қазақша аудармасы
Ол күні оларға әдістері ешбір пайда бермейді әрі оларға көмек те етілмейді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Тот День, Когда их хитрости им не помогут И никакой защиты им не ждать.
Толкование избранного Корана (muntahab)
День, когда их козни нисколько не избавят их от наказания, и ни у кого они не найдут помощи.
English - Sahih International
The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Сондай-ақ: «Біз христианбыз», деп айтқандардың да сертін алған едік. Олар
- Зина жасаған әйел мен зина жасаған еркектің әрқайсысына жүз дүреден
- Сол күні ешбір араға түсушілік шапағат ету пайда бермейді, тек
- Әлде олар оны жын соқты дей ме? Ақиқатында, ол оларға
- Міне, олар үшін тапқандарынан істеген амалдарынан үлес бар. Аллаһ есеп
- Періштелер олардың жандарын таза күйлерінде алып: «Сәләмун алейкум! Сендерге амандық
- Ей, Мұхаммед! Біз саған оларға Өзіміз уәде етіп отырғанның кейбірін
- Әрі Біздің Сөзіміз Елші етіп жіберілген құлдарымызға алдын ала бекітіліп
- Олар ғайыпқа сенеді, намазды толық орындайды әрі Біз өздеріне берген
- Ал, Фиръаун Елшіге бағынбады. Сондықтан оны қатты ұстаумен қолға алдық
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Tur with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.