суреси Hajj аят 47 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Hajj аят 47 in arabic text(The Pilgrimage).
  
   

﴿وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَن يُخْلِفَ اللَّهُ وَعْدَهُ ۚ وَإِنَّ يَوْمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ
[ الحج: 47]

Әрі олар сенен азаптың тез болуын сұрайды, бірақ Аллаһ уәдесін ешқашан бұзбайды. Әрі ақиқатында, Раббыңның қасындағы бір күн, сендердің есептеулеріңмен мың жылға тең

суреси Al-Hajj in Kazakh

(Muxammed Ğ.S.) olar senen azaptıñ tez kelwin tileydi. Alla wädesinen äste aynımaydı. Negizinde Allanıñ qasındağı bir kün, sender sanaytın mıñ jılmen teñ


Құранның қазақша аудармасы


(1,Мұхаммед Ғ.С.) олар сенен азаптың тез келуін тілейді. Алла уәдесінен әсте айнымайды. Негізінде Алланың қасындағы бір күн, сендер санайтын мың жылмен тең


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


И все ж они тебя торопят с наказаньем. Но не нарушит Бог обета Своего, - Ведь день один у Бога твоего, Как тысяча годов, Которым (на земле) вы счет ведете.


Толкование избранного Корана (muntahab)

Неверные в Мекке превозносятся и не принимают во внимание эти поучительные уроки и притчи и с вызывающей усмешкой торопят тебя (о пророк!) с карой, о которой ты предупреждал их. Поистине, это наказание неминуемо, но оно будет в предопределённое Аллахом время в земном мире и в дальней жизни. Аллах не забывает о Своём обещании, даже если проходит много лет. Ведь один день у Него, как тысяча лет из тех, что вы считаете [[В этом Священном айате Коран опережает развитие науки, констатируя, что время - относительное понятие и что теория об абсолютном времени, в которую верили люди до появления теории относительности, - неправильная теория.]].


English - Sahih International


And they urge you to hasten the punishment. But Allah will never fail in His promise. And indeed, a day with your Lord is like a thousand years of those which you count.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 47 from Hajj


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Олар: «Біз үшін Раббыңнан сұра, бізге оның өңі қандай екенін
  2. Ақиқатында, түн мен күннің ауысып тұруында және Аллаһтың аспандар мен
  3. Оларды сендер өлтірмедіңдер, алайда оларды Аллаһ өлтірді. Сондай-ақ, ей,Мұхаммед, топырақты!
  4. Ол сендерге түнді тынығуларың үшін, ал күндізді көретін жарық етіп
  5. Ей, Мұхаммед! Ал, қашан құлдарым сенен Мен туралы сұраса, күмәнсіз,
  6. Олар тұрып: «Біздің Раббымыз аспандардың және жердің Раббысы. Біз Одан
  7. Ал, олар имансыздар араларында істерін діндерін бөліктерге бөлді. Әрбір бөлінген
  8. «Сабыр еткендерің үшін сендерге «сәлем» амандық болсын !» дейді. бұл
  9. Біз олардан серт алу үшін төбелеріне тауды көтердік және оларға:
  10. Өйткені оларға: «Аллаһтан басқа ешбір құдай жоқ», деп айтылған кезде,

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
суреси Hajj Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Hajj Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Hajj Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Hajj Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Hajj Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Hajj Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Hajj Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
суреси Hajj Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Hajj Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Hajj Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Hajj Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Hajj Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Hajj Al Hosary
Al Hosary
суреси Hajj Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Hajj Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, June 20, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.