суреси Waqiah аят 47 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ﴾
[ الواقعة: 47]
Әрі олар: «Біз өліп, топыраққа және сүйектерге айналған кезімізде қайта тірілтілеміз бе
суреси Al-Waqiah in KazakhÖlip, topıraq jäne süyekter bolsaq ta şın tirilemiz be?,- deydi
Құранның қазақша аудармасы
Өліп, топырақ және сүйектер болсақ та шын тірілеміз бе?",- дейді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И так, бывало, говорили: "Ужель, когда умрем и станем прахом и костьми, Мы будем вновь воскрешены -
Толкование избранного Корана (muntahab)
Отвергая воскрешение, они говорили: "Неужели мы будем воскрешены после смерти, когда часть наших тел уже превратилась в прах, а другая часть - в истлевшие кости. Неужели мы действительно вернёмся к жизни второй раз?
English - Sahih International
And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Жоқ, олай емес! Анығында, Біз оларды өздеріне мәлім болған нәрседен
- Біздің әміріміз бойынша. Анығында, Біз жіберуші болдық
- Әр-Рахман аса Қайырымды Аршыға көтерілді
- Біз олардың не айтатындарын жақсы білеміз. Сол кезде олардың ішінен
- Міне, соларды Аллаһ лағнет еткен. Ал, Аллаһ кімді лағнеттесе, оған
- Әрі Аллаһ сондай, желдерді жіберіп, ол желдер бұлттарды қозғалысқа салады.
- Бас терісін сыдырып алушы
- жерді және биік аспандарды Жаратқанның түсіргені
- Сол кезде оның құрбандығықабыл етілмегенінің жаны оған өз бауырын өлтіруге
- және зәйтүн мен құрманы
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

