суреси Yasin аят 48 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ يس: 48]
Әрі олар: «Шын сөзді болсаңдар, бүл уәде қашан?» дейді
суреси Ya-Sin in KazakhOlar: Eger şın aytsañdar, Bul quqaylarıñ qaşan? deydi
Құранның қазақша аудармасы
Олар: "Егер шын айтсаңдар, Бұл құқайларың қашан?" дейді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И говорят они: "Коль истину вы нам несете, Когда же это обещание свершится?"
Толкование избранного Корана (muntahab)
И говорят эти неуверовавшие с издёвкой верующим: "Когда же свершится обещание (о будущей жизни), о котором вы говорите, если вы действительно правдивы?"
English - Sahih International
And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Жоқ, олай емес! Анығында, Біз оларды өздеріне мәлім болған нәрседен
- Олар кәпірлер : «Неге ол бізге Раббысынан бір белгі-мұғжизалар келтірмейді?»-
- Ей, Мұхаммед!I Айт: «Раббым! Кешір, рақым ет! Сен мейірім етушілердің
- әрбір кішісі де, үлкені де жазулы
- Иманға келмегендерге: «Әрекеттеріңді осылайша жалғастыра беріңдер, біз де әрекет етеміз
- Оның еліндегі күпірлік етуші қарсы болған уәзірлері мен бектері: «Негізінде,
- Сонда оған: «Біздің көз алдымызда және уахиымыз үйретуіміз ш бойынша
- Жаман сөз бен істер жаман адамдар үшін, жаман адамдар жаман
- Олар: «Біз өзімізге келген анық дәлелдерден және бізді Жаратқаннан сені
- Анығында, иманға келгендер жайлы жиіркенішті нәрсенің таралуын жақсы көретіндерге, осы
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.