суреси Waqiah аят 65 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ﴾
[ الواقعة: 65]
Егер де қаласақ, оны қоқымға айналдырар едік те, сендер таңқалып
суреси Al-Waqiah in KazakhEger qalasaq, onı qoqımğa aynaldırar edik. Sonda küñkildese berer ediñder
Құранның қазақша аудармасы
Егер қаласақ, оны қоқымға айналдырар едік. Сонда күңкілдесе берер едіңдер
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Будь Наша воля, Мы обратили б ваши жатвы В сухой, ненужный порошок, И вы б дивились, (говоря):
Толкование избранного Корана (muntahab)
Если бы Мы захотели, Мы превратили бы это растение в искрошенную дроблёную солому до того, как оно поспеет, и вы, удивляясь злу, постигшему его,
English - Sahih International
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ал, қашан саған шайтаннан назг азғыру, жамандыққа итермелеу болса, Аллаһқа
- Ей, Пайғамбар! Біз сені куә, қуандырушы және ескертуші етіп жібердік
- Сөзсіз, ол ұлы Құран
- Бұл Ажырату күні. Біз сендерді де, алдыңғыларды да жинаймыз
- Аллаһтың аспаннан су түсіргенін көрмедің бе? Біз онымен түрлі-түсті жемістер
- Екеуі ілгері кеткен кезде, ол жанындағы жігітке: «Түскі тамағымызды әкел,
- Әрі кезінде Мұса өз еліне: «Аллаһ сендерге бір сиырды бауыздауды
- Олардың ұқсасы басқа елдерде жасалмаған еді
- Ей, Мұхаммед! Олар сенен: «Бүл шындық па?» деп сұрайды. Айт:
- Ақиқатында, Менің құлдарыма Маған шынайы құл болғандарға олардың үстінен сенде
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.