суреси Waqiah аят 65 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ﴾
[ الواقعة: 65]
Егер де қаласақ, оны қоқымға айналдырар едік те, сендер таңқалып
суреси Al-Waqiah in KazakhEger qalasaq, onı qoqımğa aynaldırar edik. Sonda küñkildese berer ediñder
Құранның қазақша аудармасы
Егер қаласақ, оны қоқымға айналдырар едік. Сонда күңкілдесе берер едіңдер
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Будь Наша воля, Мы обратили б ваши жатвы В сухой, ненужный порошок, И вы б дивились, (говоря):
Толкование избранного Корана (muntahab)
Если бы Мы захотели, Мы превратили бы это растение в искрошенную дроблёную солому до того, как оно поспеет, и вы, удивляясь злу, постигшему его,
English - Sahih International
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- оның кәпірдің күші-қуаты да, көмек берушісі де болмайды
- Сонда Менің азабым әрі ескертуім қалай болды
- Айт: «Раббымыз бізді Қайта тірілу күні бірге жинап, содан кейін
- Ей, иманға келгендер! Бір ел сендерге жамандықпен қолдарын созуды ойластырған
- Әрі талақ етілген әйелдердің құпталғанға сай қамтамасыз етілуі тақуалар Аллаһтың
- Ол ұлдарға қарағанда қыздарды таңдады ма
- Әрі сондай күпірлік етушілер Аллаһқа серік қосушылар : «Біз бұл
- Аспандарды және жерді жаратуда да, әрі олардың өздерін жаратуда да
- Айт: «Егер Аллаһ сендерге жамандық қаласа, сендерді Аллаһтан кім қорғайды
- Ол күні сүр үрленеді. Әрі сол күні қылмыскерлерді көгерген халде
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.