суреси Zumar аят 49 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَإِذَا مَسَّ الْإِنسَانَ ضُرٌّ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلْنَاهُ نِعْمَةً مِّنَّا قَالَ إِنَّمَا أُوتِيتُهُ عَلَىٰ عِلْمٍ ۚ بَلْ هِيَ فِتْنَةٌ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ الزمر: 49]
Қашан адамға бір зиян тиген кезде, ол Бізге жалбарынады. Содан кейін оған Өзімізден бір игілік берсек, сонда ол: «Шын мәнінде бүл маған білім негізінде берілді», дейді. Жоқ, олай емес, бұл бір сынақ, алайда олардың көпшілігі білмейді
суреси Az-Zumar in KazakhAdam balasına bir qïınşılıq dwşar bolsa, Bizge jalbaradı. Sosın oğan janımızdan bir ïgilik bergen sätte: Bul mağan bilgiştigime ğana berildi deydi. Joq olay emes, ol bir sınaq. Biraq olardıñ köbi tüsinbeydi
Құранның қазақша аудармасы
Адам баласына бір қиыншылық душар болса, Бізге жалбарады. Сосын оған жанымыздан бір игілік берген сәтте: "Бұл маған білгіштігіме ғана берілді" дейді. Жоқ олай емес, ол бір сынақ. Бірақ олардың көбі түсінбейді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И к Нам взывает человек, Когда беда его коснется. Когда же милостью Своей Мы жАлуем его, Он говорит: "Даровано мне это (За то умение, что) знанием своим (я приобрел)". Но нет! Сие - лишь испытание (для них), Но большинство из них не понимает.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Когда человека постигает какое-либо бедствие, он обращается к Нам с мольбой. Когда же Мы - по Нашей милости - отвечаем на его мольбу и даруем ему благо, он говорит: "Я приобрёл эти милости только благодаря тому, чего я достиг своим трудом". Этот человек не понял, что дело обстоит не так, как он говорит. Поистине, та милость, которую Аллах даровал человеку, - испытание, которое выявляет повинующихся и не повинующихся Аллаху. Но большинство людей не знает, что это испытание и искушение .
English - Sahih International
And when adversity touches man, he calls upon Us; then when We bestow on him a favor from Us, he says, "I have only been given it because of [my] knowledge." Rather, it is a trial, but most of them do not know.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Аллаһ деп тілеңдер шақырыңдар не әр-Рахман деп
- Сондай-ақ Лұтты да жібердік . Сол кезде ол еліне: «Сендер
- Оған шайтанға қатысты: «Кім оны дос, жақын етіп алса, ол
- Ол Йаъқуб : «Сендердің оны алып кетулерің мені уайымға салады.
- Фирдаусты мұра етіп алып, ол жерде мәңгі қалатындар
- Егер олар сені тыңдамаса: «Сендердің істеп жатқандарыңа менің қатысым жоқ»,
- Һарұн оларға бұған дейін: «Әй, елім! Шын мәнінде сендер осы
- Әрі олар: «Шын сөзді болсаңдар, бүл уәде қашан?» дейді
- сондай-ақ Құранды оқуға», деп. Кім тура жолмен жүрсе, ол өзі
- Сендердің көріп тұрғандарыңмен ант етемін
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

