суреси Al Imran аят 37 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَأَنبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا ۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا الْمِحْرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزْقًا ۖ قَالَ يَا مَرْيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَا ۖ قَالَتْ هُوَ مِنْ عِندِ اللَّهِ ۖ إِنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ مَن يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ﴾
[ آل عمران: 37]
Раббысы оны жақсы түрде қабылдап, көркем етіп өсірді және оны Зәкәрияның қарауына берді. Зәкәрия әрқашан оның алдына михрабқа құлшылық орнына кірсе, оның алдынан ризық көретін. Ол: «Ей, Мәриям! Бұл саған қайдан келуде ?»- деді. Ол Мәриям : «Ол Аллаһтан. Ақиқатында Аллаһ қалағанына сансыз ризық береді», деді
суреси Al Imran in KazakhSonda onı Rabbı jaqsı qabıldap, körkem ösirwmen ösirdi jäne oğan Zäkerïyanı (Ğ.S.) ïe qıldı. Zäkerïya onıñ xujırasına är kirgende onıñ qasında körek taptı. «Äy Märyem! Osı sağan qaydan keldi?»,- dedi. Märyem: «Ol Allanıñ qasınan, şäksiz Alla qalağan qulın esepsiz rïzıktandıradı» dedi
Құранның қазақша аудармасы
Сонда оны Раббы жақсы қабылдап, көркем өсірумен өсірді және оған Зәкерияны (1,Ғ.С.) ие қылды. Зәкерия оның хұжырасына әр кіргенде оның қасында көрек тапты. «Әй Мәрйем! Осы саған қайдан келді?»,- деді. Мәрйем: «Ол Алланың қасынан, шәксіз Алла қалаған құлын есепсіз ризыктандырады» деді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И с благосклонностью великой взял ее Господь, Взрастил прекрасною и чистой, Назначив Закарии попечение о ней. И всякий раз, как Закария заходил в ее михраб, Он находил пред нею пищу. И он сказал: "Марйам! Откуда все это к тебе приходит?" Она сказала: "От Аллаха! Он шлет бессчетные дары тому, кому желает". Она (в отчаянии) пожелает, Чтоб между злом ее и ею Неизмеримое пространство пролегло, - Так вас Аллах предупреждает От (гнева) Самого Себя, - Ведь благ Аллах к служителям Своим!"
Толкование избранного Корана (muntahab)
И Аллах, ответив на её молитву, благосклонно принял Марйам, как просила мать. Аллах возрастил её хорошим ростом, дал ей в удел благо и уделил ей заботу - ведь Аллах даёт большой удел тем из Своих рабов, которым Он пожелает. Всякий раз, как Закарийа (Захария), кому было поручено попечение о Марйам, входил к ней в молельню, он находил перед ней пищу. Он спросил, удивляясь: "Марйам, откуда у тебя эта пища?" Она сказала: "Это от Аллаха". Поистине, Он даёт много в удел, кому пожелает, без счёта!
English - Sahih International
So her Lord accepted her with good acceptance and caused her to grow in a good manner and put her in the care of Zechariah. Every time Zechariah entered upon her in the prayer chamber, he found with her provision. He said, "O Mary, from where is this [coming] to you?" She said, "It is from Allah. Indeed, Allah provides for whom He wills without account."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Біздің әуелгі аталарымыз да ма?» дейтін
- Ақиқатында, иманға келген және ізгі амал істегендерді, олардың имандары себебінен,
- Ақиқатында, Біз Мұсаға тоғыз анық белгі-мұғжиза бердік. Исраил ұрпақтарынан сұра,
- Оларға алдыңғыларға істеп тапқандарының жамандықтары тиді. Бұлардың ішіндегі әділетсіздерге де
- Нұх елі, Ад пен Сәмүд елдері және олардан кейінгілердің жағдайы
- Сонда сиқыршылар Фиръаунға келіп: «Егер жеңіп шықсақ, бізге сыйақы бола
- Сонда Біз олардың құлақтарын бірнеше жылға бекіттік
- және Раббысына серік қоспайтындар
- және солар:«Раббымыз! Жұбайларымызды және ұрпақтарымызды көзіміздің қуанышы ет әрі бізді
- Ақиқатында, аяттарымызды өтірікке шығарған және өздерін одан жоғары санағандар үшін
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.