суреси Hajj аят 50 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ﴾
[ الحج: 50]
Иманға келген және ізгі амал істегендерге кешірім және мол ризық бар
суреси Al-Hajj in KazakhAl ïman keltirip, tüzw is istegender, olarğa jarılqaw äri qurmetti nesibe bar
Құранның қазақша аудармасы
Ал иман келтіріп, түзу іс істегендер, оларға жарылқау әрі құрметті несібе бар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Тем, кто уверовал и делает добро, - Прощенье им и щедрая награда;
Толкование избранного Корана (muntahab)
Тем, кто уверовал в Аллаха, в Его посланника и вершил добродеяния, Аллах прощает грехи и дарует им щедрый удел в раю.
English - Sahih International
And those who have believed and done righteous deeds - for them is forgiveness and noble provision.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Содан кейін сендер үшін оларға қарсы қайта жеңіс беріп әрі
- Ал, Фиръаун Елшіге бағынбады. Сондықтан оны қатты ұстаумен қолға алдық
- ал, егер өздері өлшеп немесе тартып беретін болса, кемітеді
- Ей, Мұхаммед! , сен анығында, иманға келгендерге дұшпандық етуде адамдардың
- Ей, Мұхаммед! Көркем сабырмен сабыр ет
- Аспандағының Аллаһтың сендерді жерге, теңселіп тұрған кезінде жұттырып жіберуінен қауіпсізсіңдер
- Әрі, оларға серік қосушыларға : «Серік етіп қосқандарыңды шақырыңдар», -делінеді.
- Тек істеген күнәсіне шынайы өкініп, Раббысына бойсұнуға қайтып тәубе етіп
- Ол: «Әй, елшілер, не шаруаменкелдіңдер?» деді
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Аспандарды және жерді жасап шығарған Аллаһтан басқаны
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.