суреси Insan аят 23 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنزِيلًا﴾
[ الإنسان: 23]
Ей, Мұхаммед! Ақиқатында, Біз саған Құранды бөліп-бөліп біртіндеп түсірдік
суреси Al-Insan in Kazakh(Muxammed Ğ.S.) rasında Biz sağan Qurandı az-azdap tüsirdik
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұхаммед Ғ.С.) расында Біз саған Құранды аз-аздап түсірдік
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
(Поистине, о Мухаммад!), Мы по частям тебе Коран ниспосылаем,
Толкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, Мы по Своему милосердию и Своей мудрости ниспослали тебе Коран таким образом, чтобы успокоить твоё сердце, чтобы он запечатлелся в твоей груди и чтобы ты не забыл его никогда!
English - Sahih International
Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muhammad], the Qur'an progressively.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Енді олардан теріс бұрыл және күт. Өйткені олар да күтуде
- Біз Мұсаны белгі-мұғжизаларымызбен: «Еліңді қараңғылықтардан жарыққа шығар және Аллаһтың күндерін
- Әрі: «Аллаһ бала иемденді», деп айтқандарды ескерту үшін
- перделермен сәнделген жұмсақ сәкілерден қарайды
- Әрі Біз оны Исхақпен ізгілердің қатарындағы пайғамбармен сүйіншіледік
- «Аллаһпен ант етейік, шын мәнінде біз анық адасуда болыппыз
- Раббымыз! Бізді бұдан шығар, егер имансыздыққа, күнәға қайтар болсақ, әлбетте
- олар: «Біздің көздеріміз байланған. Тіпті, Біз сиқырланған адамдармыз», деп айтар
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Ол сендерді жоқтан бар етті және сендерге
- Сендерге өздеріңнің туыстарың да, балаларың да Қиямет күні еш пайда
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Insan with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Insan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Insan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.