суреси Insan аят 23 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنزِيلًا﴾
[ الإنسان: 23]
Ей, Мұхаммед! Ақиқатында, Біз саған Құранды бөліп-бөліп біртіндеп түсірдік
суреси Al-Insan in Kazakh(Muxammed Ğ.S.) rasında Biz sağan Qurandı az-azdap tüsirdik
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұхаммед Ғ.С.) расында Біз саған Құранды аз-аздап түсірдік
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
(Поистине, о Мухаммад!), Мы по частям тебе Коран ниспосылаем,
Толкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, Мы по Своему милосердию и Своей мудрости ниспослали тебе Коран таким образом, чтобы успокоить твоё сердце, чтобы он запечатлелся в твоей груди и чтобы ты не забыл его никогда!
English - Sahih International
Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muhammad], the Qur'an progressively.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Олардың ішінде айды нұр қылып, күнді жарық шығарушы қылды
- Жаман істері әдемі етіп көрсетіліп, оны жақсы деп білген біреу
- Біздің аят-белгілеріміз жайында сөз тартысатындар өздеріне құтылар жер жоқ екенін
- Әрі оларға әлі қосылмаған басқаларға да. Ол бәрінен Үстем, өте
- Біз аспандарды және жерді әрі ол екеуінің арасындағыларын ақиқатпен ғана
- Сол күні жер жарылып, олар асыққан күйде болады. Бүл жинау
- Оларды жөніне қалдыр. Олар өздеріне уәде етілген Күнге жолыққанға дейін
- Әрі аспанды қорғаулы шатыр еттік. Ал, олар Оның белгілерінен теріс
- Содан кейін оларға алдынан, артынан, оң жағынан және сол жағынан
- Ей, Мұхаммед! Сабыр ет. Аллаһтың уәдесі ақиқат. Айқын сенімі болмағандар
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Insan with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Insan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Insan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.