суреси Najm аят 52 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ﴾
[ النجم: 52]
ал, одан бұрын Нұхтың елін де жойғандығы жайлы . Анығында, олар өте әділетсіз әрі шектен шыққандар еді
суреси An-Najm in KazakhOdan burın Nux (Ğ.S.) tıñ qawımın da. Öytkeni olar öte zalım, tım joldan şıqqan edi
Құранның қазақша аудармасы
Одан бұрын Нұх (1,Ғ.С.) тың қауымын да. Өйткені олар өте залым, тым жолдан шыққан еді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Еще до них - народу Нуха За то, что были всех неверней и вероломнее из всех.
Толкование избранного Корана (muntahab)
и до этого Он погубил народ Нуха , который был ещё более несправедлив и совершил больше беззаконий, чем адиты и самудяне.
English - Sahih International
And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Олар өздерінен бұрынғы өткендерге келген тәрізді күндерді күтеді ме? Айт:
- «Оған жәннатқа амандықпен кіріңдер! Міне, бұл мәңгілік Күні
- Сонда оларға не болды, иманға келмейтіндей
- Олардан бұрын Нұхтың елі, ар-Рас тұрғындары құлық иелері және Сәмұдтықтар
- Аспандардағы және жердегілер Одан Аллаһтан тілейді. Ол әр күні іс
- Егер шын сөзді болсаңдар, аталарымызды келтіріңдер», деп
- Олар бұл сөзді бір-біріне өсиет етіп қалдырды ма? Жоқ, олай
- Анығында, ол ел белгілі жолдың бойында еді
- және бос, өтірік сөздерге батушылармен бірге батушы едік
- Ей, Мұхаммед! Әрі «Міндетті түрде болатынның» не екенін саған не
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Najm with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Najm mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Najm Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.