суреси Araf аят 142 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿۞ وَوَاعَدْنَا مُوسَىٰ ثَلَاثِينَ لَيْلَةً وَأَتْمَمْنَاهَا بِعَشْرٍ فَتَمَّ مِيقَاتُ رَبِّهِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ۚ وَقَالَ مُوسَىٰ لِأَخِيهِ هَارُونَ اخْلُفْنِي فِي قَوْمِي وَأَصْلِحْ وَلَا تَتَّبِعْ سَبِيلَ الْمُفْسِدِينَ﴾
[ الأعراف: 142]
Әрі Біз Мұсаға отыз түн белгілеп , уәде еттік. Кейін оны онмен толықтырдық. Оның Раббысы белгілеген уақыт қырық түнге толды. Мұса бауыры Һарунға: «Елде менің орныма қалып түзуле туралыққа шақыр және бұзушы-бүлдірушілердің жолына ерме», деді
суреси Al-Araf in KazakhMusa (Ğ.S.) ğa otız tün wäde ettik te oğan ondı qosıp, söytip Rabbınıñ belgili waqıtı qırıq keşke toldı. Musa (Ğ.S.) twısı Harunğa: «Elimniñ işinde ornıbasarım bol. Tüzelt te buzaqılardıñ jolına erme» dedi
Құранның қазақша аудармасы
Мұса (1,Ғ.С.) ға отыз түн уәде еттік те оған онды қосып, сөйтіп Раббының белгілі уақыты қырық кешке толды. Мұса (1,Ғ.С.) туысы Һарұнға: «Елімнің ішінде орныбасарым бол. Түзелт те бұзақылардың жолына ерме» деді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Назначили Мы Мусе срок из тридцати ночей, Его дополнили потом еще дестью ночами, И так свершилось в срок из сорока ночей (Общение его с) твоим Владыкой. И молвил Муса брату своему, Харуну: "Ты заступи меня в моем народе, Блюди порядок там, и благочестие (храни), И не иди стезею нечестивых".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Мы обещали Мусе говорить с ним и дать ему Тору по истечении срока в тридцать дней и ночей, в течение которых он должен Нам поклоняться. И этот срок Мы дополнили ещё десятью днями и ночами, в которые он должен был продолжать молиться и поклоняться Аллаху. Так Аллах назначил ему сорок дней и сорок ночей. Уходя на предстоящую встречу, Муса сказал своему брату Харуну: "Будь вместо меня среди моего народа, поддерживай налаженный мною порядок, соблюдая справедливость, и не следуй по пути нечестивцев!"
English - Sahih International
And We made an appointment with Moses for thirty nights and perfected them by [the addition of] ten; so the term of his Lord was completed as forty nights. And Moses said to his brother Aaron, "Take my place among my people, do right [by them], and do not follow the way of the corrupters."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Егер олар сендерді көріп қойса, тас атады немесе діндеріне қайтарады.
- Айт: «Маған дінді түрлі қоспалардан серік қосудан, риядан тазартып, Аллаһқа
- Енді Аллаһ сендерге жеңілдік жасады, өйткені сендерде әлсіздік бар екені
- Бұл Құран Аллаһтан, оның ойдан шығарылуы өтіріктен құрастырылуы мүмкін емес.
- Ақиқатында, өздеріне Еске салатын Құран келген кезде, оған сондай күпірлік
- Әрі сен қанша қалап, тырыссаң да адамдардың көбі иманға келмейді
- Сондай мал-дүние жиып, оны санаушыға
- Мәриям : «Маған ешбір адам жақындамаған болса және мен жеңіл
- Күнәһарлардың жолы анықталуы үшін Біз аяттарды осылай анық етіп түсіндіреміз
- тек қайнап тұрған су мен іріңнен басқа
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.