суреси Anbiya аят 54 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قَالَ لَقَدْ كُنتُمْ أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمْ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ﴾
[ الأنبياء: 54]
Ибраһим : «Онда сендер де, әкелерің де анық адасуда болғансыңдар», деді
суреси Al-Anbiya in Kazakh(Ibırayım Ğ.S.): Ras sender de atalarıñ da adaswdasıñdar dedi
Құранның қазақша аудармасы
(1,Ыбырайым Ғ.С.): "Рас сендер де аталарың да адасудасыңдар" деді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Были отцы ваши и вы, - ответил он, - Все это время в явном заблужденье.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Ибрахим сказал: "В этом вашем поклонении (идолам) вы и ваши отцы были в явном заблуждении, далеки от ясной истины".
English - Sahih International
He said, "You were certainly, you and your fathers, in manifest error."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Аспандардағылар мен жердегілер Аллаһты барлық кемшіліктен пәк деп дәріптейді. Ол
- Аллаһ, Ол сендерге жерді тұратын мекен, ал аспанды құрылым етіп
- Бұл игілікке сендердің мұсылмандардың қиял-армандарыңмен де, Кітап берілген қауымның қиял-армандарымен
- Шын мәнінде, өздері бай бола тұра сенен рұқсат сұрап, кейін
- Ерекше Мейірімді әр-Рахим Раббысынан оларға амандасу сөзі «Сәләм!» болады
- әрі қараңғылықтың жамандығынан, ол жапқан кезде
- Осыдан соң сендер туылып ,кейін әлбетте өлесіңдер
- Содан кейін мен оларды жалпы және оңаша жекеше түрде де
- Сендерден әрбіреу оған келеді. Бұл Раббыңның міндетіндегі, шешілген бір үкім
- Айт: «Әй, елім! Өз әлдеріңше қалауларыңша амалдарыңды жасай беріңдер. Мен
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.