суреси Kahf аят 8 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا﴾
[ الكهف: 8]
Әрі шын мәнінде, Біз оның жердің үстіндегілердің барлығын құр топыраққа айналдырамыз
суреси Al-Kahf in KazakhKüdiksiz, biz, jer jüzindegi närselerdi, älbette mülde şöl topıraq ete alamız
Құранның қазақша аудармасы
Күдіксіз, біз, жер жүзіндегі нәрселерді, әлбетте мүлде шөл топырақ ете аламыз
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И Мы, поистине, (со временем) все обратим на ней В бесплодную, сухую почву.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Когда наступит конец мира, Мы обратим всю землю в бесплодную пустыню, после того как она была цветущей и полной жизни.
English - Sahih International
And indeed, We will make that which is upon it [into] a barren ground.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Мұның себебі олардың осы өмірді соңғы мәңгілік өмірден ақиреттен артық
- Сендерден қайтыс болып артында әйелдері жесір қалатындар, әйелдері үшін бір
- Ол қабағы түсіп, бұрылды
- Күн мен ай есеппен қозғалады
- Өлі имансыздықта болған кезінде, Біз оны тірілтіп, оған нұр иман
- Олар әрбір өтірікшіге,күнәһарға түседі
- Негізінде, қиыншылықпен бірге жеңілдік бар
- Ақиқатында, бұлар имансыздар тез өтетінді осы дүниені жақсы көріп, ауыр
- Анығында, иманға келген және ізгі амал істегендерге астынан өзендер ағып
- Олар бейне бір жақұт пен маржан секілді
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

