суреси Kahf аят 8 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا﴾
[ الكهف: 8]
Әрі шын мәнінде, Біз оның жердің үстіндегілердің барлығын құр топыраққа айналдырамыз
суреси Al-Kahf in KazakhKüdiksiz, biz, jer jüzindegi närselerdi, älbette mülde şöl topıraq ete alamız
Құранның қазақша аудармасы
Күдіксіз, біз, жер жүзіндегі нәрселерді, әлбетте мүлде шөл топырақ ете аламыз
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И Мы, поистине, (со временем) все обратим на ней В бесплодную, сухую почву.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Когда наступит конец мира, Мы обратим всю землю в бесплодную пустыню, после того как она была цветущей и полной жизни.
English - Sahih International
And indeed, We will make that which is upon it [into] a barren ground.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Кім жақсылықпен араға түссе, содан оған игі үлес бар. Ал,
- Оның елінен күпірлік еткен Аллаһқа қарсы келген және соңғы, мәңгілік
- Олар: «Біз оның әкесінің көңілін аулап, оны сұрап алуға тырысамыз
- Немесе төбелері опырылып түсіп, қабырғалары үстіне құлаған бір кенттің қасынан
- Сендер қайшылыққа түсіп, тартысқан нәрсенің шешімі Аллаһта. Ей, Мұхаммед! :
- Ей, Мұхаммед! Сен қайдан білесің, мүмкін ол тазаратын шығар
- Міне, бұл Аллаһтың жаратқаны. Ал, Одан өзгелердің не жаратқанын Маған
- Барлық мақтау аспандарды және жерді жаратқан әрі қараңғылықтар мен жарықты
- Ей, Мұхаммед! Олар сенен мас қылушы ішімдік хамр және кұмар
- Біз сендерге Кітап түсірдік. Онда сендерге еске салу бар. Ақылдарыңды
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Помолитесь за нас хорошей молитвой