суреси Muminun аят 54 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّىٰ حِينٍ﴾
[ المؤمنون: 54]
Оларды бір мерзімге дейін адасуларында қалдыр
суреси Al-Muminun in Kazakh(Muxammed Ğ.S.) olardı bir merzimge deyin adasqan boyınşa tastap qoy
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұхаммед Ғ.С.) оларды бір мерзімге дейін адасқан бойынша тастап қой
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Оставь же их в пучине (их страстей) До времени, (назначенного Нами).
Толкование избранного Корана (muntahab)
Оставь, о Мухаммад, нечестивцев пребывать в невежестве и заблуждении, - ведь ты их увещевал, - до времени, определённого Аллахом для их наказания.
English - Sahih International
So leave them in their confusion for a time.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ей, Һарұнның қарындасы! Әкең жаман кісі емес еді, әрі анаң
- Аллаһ сендерге малдарды жаратты. Олардың кейбірін мінулерің, ал кейбірін азықтануларың
- Ей, адамдар! Сендерді бір адамнан Адам ғ.с. жаратқан әрі одан
- Әрі айдың да құрманыңқурағанбұтағындай болғанына дейінгі орындарын белгілеп қойдық
- Айт: «Айтыңдаршы, егер сендерге Аллаһтың азабы кенеттен немесе ашық түрде
- өздеріне Раббысының бергенін алады. Анығында, олар бұдан алдын жақсылықты ықыласпен
- Ақиқатында, аспандарда және жерде имандылар үшін белгі-ғибраттар бар
- Олар оның тозақ отының және қайнап тұрған қызуы шегіне жеткен
- Ал күпірлік етушілер Қайта тірілуді теріске шығаратындар : «Сендерге өздерің
- Ибраһим : «Негізінде, сендер осы өмірдегі өзара жақсы көрулеріңнен Аллаһтан
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

