суреси Anbiya аят 57 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَتَاللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصْنَامَكُم بَعْدَ أَن تُوَلُّوا مُدْبِرِينَ﴾
[ الأنبياء: 57]
Әрі: «Аллаһпен ант етемін! Сендер кеткеннен кейін табынатын заттарыңа, міндетті түрде айла-амал жасаймын»,- деді
суреси Al-Anbiya in KazakhAllağa sert etemin! Sender burılıp ketkennen keyin älbette buttarıña soqtığamın (dedi)
Құранның қазақша аудармасы
Аллаға серт етемін! Сендер бұрылып кеткеннен кейін әлбетте бұттарыңа соқтығамын" (1,деді)
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Клянусь Аллахом, я задумал причинить им зло После того, как вы от них уйдете.
Толкование избранного Корана (muntahab)
И сказал Ибрахим про себя: "Клянусь Аллахом, я придумаю что-нибудь против ваших идолов, чтобы разрушить их, когда вы уйдёте от них, и тогда вам станет ясно, в каком вы находитесь заблуждении".
English - Sahih International
And [I swear] by Allah, I will surely plan against your idols after you have turned and gone away."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Өздеріңнің Раббыңнан кешірім тілеңдер, содан кейін істеген күнәларыңа шынайы өкініп,
- Ол айтты: «Әй, елім, шын мәнінде мен сендерге анық ескертушімін
- Егер қалағанымызда, оны ащы етер едік. Игіліктерімізге алғыс білдірсеңдер !шүкір
- Ал, талақ етілген әйелдер, үш етеккір мерзімі өткенше күтеді. Егер
- Қашан адамға бір зиян тиген кезде, ол Бізге жалбарынады. Содан
- енді Аллаһтан Оның жазасынан қорқып, сақтаныңдар және маған бағыныңдар
- Ал егер жау оған жан-жағынан кіріп, сонан соң олардан бүлік
- Осылай Біз оны Құранды үкім етіп, арабша түсірдік. Егер өзіңе
- Ей, Мұхаммед! Егер сен таң қалатын болсаң, олардың: «Біз топырақ
- Олардың табынғандарының өздері Раббысына қарай жақындататын жол іздеп, Оған жақынырақ
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.