суреси An Nur аят 63 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿لَّا تَجْعَلُوا دُعَاءَ الرَّسُولِ بَيْنَكُمْ كَدُعَاءِ بَعْضِكُم بَعْضًا ۚ قَدْ يَعْلَمُ اللَّهُ الَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمْ لِوَاذًا ۚ فَلْيَحْذَرِ الَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنْ أَمْرِهِ أَن تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ أَوْ يُصِيبَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾
[ النور: 63]
Елшінің шақыруын өзара бір-біріңді шақыру секілді етпеңдер. Аллаһ сендердің іштеріңнен пайғамбардың жиналысынан жасырынып, ұрлана шығып кететіндерді біледі. Оның бұйрығын орындамайтындар өздеріне бір сынақтың келуінен не күйзелтуші азаптың келуінен сақтансын
суреси An-Nur in KazakhPayğambardıñ şaqırwın özara bir-biriñdi şaqırwğa üqsatpañdar! Ras Alla, senderden eptep, daldalanıp şığıp ketetinderdi biledi. Sondıqtan onıñ ämirine qarsı kelgender, özderine bir apat jetwinen nemese jan türşigerlik azap kelwinen saqtansın
Құранның қазақша аудармасы
Пайғамбардың шақыруын өзара бір-біріңді шақыруға үқсатпаңдар! Рас Алла, сендерден ептеп, далдаланып шығып кететіндерді біледі. Сондықтан оның әміріне қарсы келгендер, өздеріне бір апат жетуінен немесе жан түршігерлік азап келуінен сақтансын
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Вы не считайте обращение посланника к себе (Сравнимым) с вашим обращением друг к другу. Аллах же знает тех из вас, Кто под прикрытием какой-то (оговорки) Тайком уходит (от посланника Его). И пусть остерегаются все те, Которые противятся его указу, Чтоб не постигло испытанье их Иль не обрушилась на них мучительная кара.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Отвечайте на приглашение пророка собраться для обсуждения важных вопросов и отзывайтесь сразу на это приглашение, и не равняйте приглашения пророка с приглашением друг к другу, которое можно пропустить или отказаться. Не уходите с собрания без разрешения: только при необходимости можете попросить позволения уйти. Аллах - хвала Ему Всевышнему! - знает тех из вас, которые уходят тайком, без разрешения, скрываясь в толпе, чтобы не увидел пророк. Пусть берегутся те, которые нарушают наставления и приказ Аллаха, чтобы Он - хвала Ему Всевышнему! - не наказал их за неповиновение, подвергнув большому бедствию в земном мире, например, голоду или землетрясению, а в дальней жизни они подвергнутся мучительной каре - адскому огню.
English - Sahih International
Do not make [your] calling of the Messenger among yourselves as the call of one of you to another. Already Allah knows those of you who slip away, concealed by others. So let those beware who dissent from the Prophet's order, lest fitnah strike them or a painful punishment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Анығында Біз ықыласпен жақсылық істеушілердің қайтарым сыйын осылай береміз
- жақында Біз оған ең ауырын оңайластырамыз
- Әрі олардан, саған бұрын хабарын берген елшілер де және хабарын
- Біз әрбір пайғамбар жіберілген үммет үшін олар ұстанатын құлшылық ету
- Ал, сенің маған міндетсініп отырған игілігің, бұл Исраил ұрпақтарын құл
- Олар: «Сен оны және бауырын тоқтатып, қалаларға жинаушыларды жібер
- Зина жасаған әйел мен зина жасаған еркектің әрқайсысына жүз дүреден
- Шын мәнінде, өздері бай бола тұра сенен рұқсат сұрап, кейін
- Негізінде, сендерден бұрынғы бір қауым олар жайлы өз елшілерінен сұрап,
- Олар сенен тыйым салынған ай, ондағы ол айдағы соғыс жайлы
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси An Nur with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси An Nur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Nur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.