суреси Kahf аят 64 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ ۚ فَارْتَدَّا عَلَىٰ آثَارِهِمَا قَصَصًا﴾
[ الكهف: 64]
Мұса : «Біздің қалағанымыз осы», деп, екеуі ізінше кері қайтты
суреси Al-Kahf in Kazakh(Musa Ğ.S.): “Mine izdegenimiz osı” dep, ekewi izinşe qayta qayttı
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұса Ғ.С.): “Міне іздегеніміз осы” деп, екеуі ізінше қайта қайтты
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Сказал он: "Этого как раз мы и желали!" И оба двинулись назад По своим собственным следам.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Муса сказал: "Этого-то мы и желали по повелению Аллаха!" И оба воротились назад, идя по следам своим.
English - Sahih International
[Moses] said, "That is what we were seeking." So they returned, following their footprints.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Сонда оларға араға түсушілердің шапағат етушілердің араға түсуі пайда бермейді
- Ал, кім оны өсиетті естігенінен кейін өзгертсе, күнәсі оны өзгертушілерге
- Әрі сол күні Сүр үрілгенде, Аллаһтың қалағанынан басқа, аспандардағы және
- Айт: «Аллаһ қаламайынша, мен өзім үшін пайда, зиян келтіру билігіне
- Мұны осындай сөздерді олардан бұрынғылар да айтқан еді. Сонда оларды
- Ақиқатында, құлдарыма Маған шынайы құл болғандарға- олардың үстінен сенде билік
- Егер сендер теріс бұрылсаңдар, мен сендерден ол үшін ақы сұраған
- Әрі балық ішінде болғанға да Йунусқа . Ол ашуланған күйі
- Оларға мүшріктерге Раббысының белгілерінен қандай да бір белгі келсе де,
- әрі адамға өзі ұмтылып істеген амалынан басқа ешнәрсе болмайтыны тек
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.