суреси Furqan аят 64 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَالَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَامًا﴾
[ الفرقان: 64]
және түндерін өздерінің Раббысына намазда сәжде жасап және тік тұрып қиямда өткізетіндер
суреси Al-Furqan in KazakhOlar tündi, Rabbılarına säjde qılw, tike türwmen ötkizedi
Құранның қазақша аудармасы
Олар түнді, Раббыларына сәжде қылу, тіке түрумен өткізеді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И те, кто перед Господом своим Проводит ночь, пав ниц иль стоя.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Это - те, которые проводят ночи в поклонении Аллаху, падая ниц и многократно поминая Аллаха в своих молитвах,
English - Sahih International
And those who spend [part of] the night to their Lord prostrating and standing [in prayer]
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Анығында ол Құран айырушы Сөз
- Әрі Байтул-Маъмурмен (бұл жетінші аспанда тұрғызылған Қағба секілді үй.Оғани күніне
- Раббымның мені не үшін кешіргенін әрі мені қадірлілер қатарынан еткенін»,
- Әрі Кітап берілгендерге барлық белгілерді келтірсең де олар сенің қыблаңа
- Ей, Мұхаммед! Әділетсіздердің не істеп жатқандығынан Аллаһты ғапыл аңдамай қалушы
- Имандылардан Аллаһқа берген серттерін адал ұстанатындар бар. Олардың кейбірі сертін
- Кейін, Ол түтін бу күйіндегі аспанға қарап, оған және жерге:
- Міне, олар үшін тапқандарынан істеген амалдарынан үлес бар. Аллаһ есеп
- Әрі Қиямет күні Аллаһ: «Ей, Мәриямның ұлы Иса! Адамдарға: «Мені
- Біз аспан мен жерді әрі екеуінің арасындағыларын ермек етіп жаратқан
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

