суреси Yunus аят 73 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Yunus аят 73 in arabic text(Jonah).
  
   

﴿فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ وَجَعَلْنَاهُمْ خَلَائِفَ وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ۖ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ
[ يونس: 73]

Сонда олар, оны өтірікші санады. Содан соң Біз оны және онымен бірге болғандарды кемеде құтқардық әрі оларды халифалар алдыңғылардың орнын басушылар еттік. Ал белгілерімізді өтірік санағандарды суға батырдық. Енді ескерту берілгендердің соңы қалай болғанына қара

суреси Yunus in Kazakh

Sonda olar, onı jasınğa şığardı. Sondıqtan Nux (Ğ.S.) tı äri onımen birge kemede bolğandardı qutqarıp, olardıñ orındarın bastırdıq. Ayattarımızdı jasınğa şığarğandardı swğa batırdıq. Eskertw berilgenderdiñ sonınıñ ne bolğanıñ kör


Құранның қазақша аудармасы


Сонда олар, оны жасынға шығарды. Сондықтан Нұх (1,Ғ.С.) ты әрі онымен бірге кемеде болғандарды құтқарып, олардың орындарын бастырдық. Аяттарымызды жасынға шығарғандарды суға батырдық. Ескерту берілгендердің сонының не болғаның көр


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Они ж сочли его лжецом, И Мы спасли его и тех, кто с ним, в ковчеге, И сделали преемниками их (ушедших поколений), И потопили тех, Кто ложью счел знаменья Наши. Смотри, каков конец был тех, Кому было дано предупрежденье, (А он не внял ему)!


Толкование избранного Корана (muntahab)

Несмотря на все его старания и усилия вести их по прямому пути, они упорно продолжали враждебно относиться к нему и считать его лжецом. Аллах спас его и всех верующих, которые были с ним в ковчеге, и дал им землю в наследие после уничтожения неверных потопом. Смотри же, о Мухаммад, какое мучительное наказание постигло тех, кто пренебрегает Нашими увещеваниями, и каков их конец!


English - Sahih International


And they denied him, so We saved him and those with him in the ship and made them successors, and We drowned those who denied Our signs. Then see how was the end of those who were warned.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 73 from Yunus


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Оларға қарсы шамаларың келгенше күш-қуат және атты әскер әзірлеңдер, онымен
  2. қарғысқа ұшыраған түрде. Олар сонда қай жерде табылмасын, ұсталып, өлімге
  3. Ол аспаннан су түсіріп, аңғарлар өз мөлшеріне сай суға толды.
  4. Әрі жер созылып
  5. Әрі сендер өздеріңнен сенбі күніне қатысты шектен шыққандарды білдіңдер. Бізоларға:
  6. Ол сондай, сендерді жерде халифалар орнын басушылар етті. Кім күпірлік
  7. Раббысына қарайды
  8. Екі топтың мысалы: соқыр және керең әрі көруші мен естуші
  9. Ол екі шығыстың Раббысы әрі екі батыстың Раббысы
  10. Содан кейін, басқаларын жойып жібердік

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
суреси Yunus Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Yunus Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Yunus Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Yunus Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Yunus Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Yunus Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Yunus Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
суреси Yunus Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Yunus Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Yunus Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Yunus Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Yunus Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Yunus Al Hosary
Al Hosary
суреси Yunus Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Yunus Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, November 18, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.