суреси Hajj аят 65 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي الْأَرْضِ وَالْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَيُمْسِكُ السَّمَاءَ أَن تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ﴾
[ الحج: 65]
Аллаһтың сендерге жердегі нәрселерді және теңізде Өзінің әмірімен жүзетін кемелерді бағындырғанын көрмедің бе? Ол аспанды, Өзінің рұқсатынсыз жерге құлап түсуден ұстап тұрады. Ақиқатында, Аллаһ адамдарға өте Мейірбан , ерекше Мейірімді
суреси Al-Hajj in KazakhRas Allanıñ, jerdegilerdi jäne öz ämirimen teñizde jürgen kemeni senderge bağınıştı qılğanın jäne de öz buyrığınsız köktiñ jerge tüswin toqtatqanın kermeysiñ be? Küdiksiz Alla, adam balasına, älbette öte esirgewşi, asa meyirimdi
Құранның қазақша аудармасы
Рас Алланың, жердегілерді және өз әмірімен теңізде жүрген кемені сендерге бағынышты қылғанын және де өз бұйрығынсыз көктің жерге түсуін тоқтатқанын кермейсің бе? Күдіксіз Алла, адам баласына, әлбетте өте есіргеуші, аса мейірімді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ужель не видишь, что Аллах Все на земле поставил вам на службу И корабли, что бороздят моря Его веленьем? Он небо держит, Чтобы на землю не обрушилось оно Иначе, как Его веленьем, - Аллах ведь к людям благ и милосерд!
Толкование избранного Корана (muntahab)
Неужели ты, разумный, не видишь проявления могущества Аллаха? Ты видишь, Он облегчил для людей пользование землёй и всем, что на ней. Он подчинил вам море и корабли, которые плывут по морю по Его повелению. Он держит звёзды и небо, чтобы сохранить их порядок и чтобы они не упали на землю. Это может случиться только с Его дозволения. Аллах - хвала Ему! - кроток и милостив к Своим рабам и создаёт им условия для доброй жизни. Неужели после этого люди не поклоняются Ему и не благодарят Его искренне?
English - Sahih International
Do you not see that Allah has subjected to you whatever is on the earth and the ships which run through the sea by His command? And He restrains the sky from falling upon the earth, unless by His permission. Indeed Allah, to the people, is Kind and Merciful.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ей, Мұхаммед! Олардың сөзі сені қайғыға салмасын. Ақиқатында, бүкіл үстемдік
- Ол Аллаһтан өзге, өзіне зиян да, пайда да келтіре алмайтын
- Сондай-ақ, олар мүшріктер : «Егер шын сөзді болсаңдар, бұл уәде
- Олардың арасындағы әділетсіздік еткендер, өздеріне айтылған сөзді басқаға ауыстырды. Сонда
- Егер Аллаһ саған бір зиян жеткізсе, оны Оның Өзінен басқа
- Егер иманды мүмін болсаңдар, Аллаһ сендерге, осындай нәрселерге ешқашан қайтпауларыңды
- Кім үстемдікті қаласа, үстемдік толығымен Аллаһта. жақсы сөз Оған қарай
- Ад елі елшілерді өтірікшігешығарды
- Айт: «Шын мәнінде, маған «Сендердің құдайларың бір ғана құдай екені»
- Ей, Мұхаммед! Ал, иудейлерге, Біз саған бұрын баян еткен нәрселерімізді
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

