суреси Ankabut аят 67 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Ankabut аят 67 in arabic text(The Spider).
  
   

﴿أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا حَرَمًا آمِنًا وَيُتَخَطَّفُ النَّاسُ مِنْ حَوْلِهِمْ ۚ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَكْفُرُونَ
[ العنكبوت: 67]

Олар Мекке мүшріктері маңайларындағы адамдардың ұсталып, таланып жатқанында, Біз Меккені/ қасиетті әрі қауіпсіз еткенімізді көрмеді ме? Сонда олар жалғанға сеніп, Аллаһтың игілігін теріске шығара ма

суреси Al-Ankabut in Kazakh

(Mekke xalqı) mañındağı adamdar qağıp äketilip turanda, Mekkeni ardaqtı jäne beybit orın etkenimizdi kermedi me? Sonda bos närsege senip Allanıñ nığmetine näsükirlik qıla ma


Құранның қазақша аудармасы


(1,Мекке халқы) маңындағы адамдар қағып әкетіліп тұранда, Меккені ардақты және бейбіт орын еткенімізді кермеді ме? Сонда бос нәрсеге сеніп Алланың нығметіне нәсүкірлік қыла ма


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Не видят ли они, Что сделали Мы безопасным Священный округ (заповедной Мекки)? И (все ж невежество) выхватывает (души И направляет их на грешный путь). Неужто в ложь уверуют они, Но не уверуют в Господню милость?


Толкование избранного Корана (muntahab)

Неужели обитатели Мекки не ведают о тех благах, которыми одарил их Аллах? Разве они не видят, что Мы сделали их город безопасным от грабежа, Заповедным Священным местом, находящихся в котором не берут в плен и не убивают, в то время как вокруг них постоянно нападают на людей, берут в плен и убивают?! Неужели они не видят эти истинные блага и веруют в неосновательную ложь, но не веруют в Мухаммада, в его послание и в то, что он им передаёт?


English - Sahih International


Have they not seen that We made [Makkah] a safe sanctuary, while people are being taken away all around them? Then in falsehood do they believe, and in the favor of Allah they disbelieve?

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 67 from Ankabut


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Ей, Мұхаммед! Олар бойсұнғандықтарын исламды қабылдағандарын саған міндетсінеді. Айт: «Бойсұнғандықтарыңды
  2. Сендерге уәде етіліп келген Жаһаннам (Тозақ) міне осы
  3. Ол аспандардың және жердің әрі ол екеуінің арасындағылардың Раббысы, бәрінен
  4. Әрі адамдарды қорқыту үшін әрбір жолда отырмаңдар. Сондай-ақ Аллам жолын
  5. Ей, иманға келгендер! Дүние-мүліктерің мен балаларың сендерді Аллаһты еске алудан
  6. және олар куәліктерін әділ орындайтындар
  7. Әрі Біз Сүлейменге сынақ етіп, оның тағының үстіне бір денені
  8. Ей, Мұхаммед! Бүл еске салу ескерту . Ақиқатында тақуаларға Аллаһтың
  9. Қауымың оны Құранды , ол ақиқат болса да, өтірікке шығарды.
  10. Олар онда Жәннатта бос сөзді де, өтірікті де естімейді

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
суреси Ankabut Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Ankabut Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Ankabut Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Ankabut Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Ankabut Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Ankabut Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Ankabut Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
суреси Ankabut Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Ankabut Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Ankabut Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Ankabut Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Ankabut Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Ankabut Al Hosary
Al Hosary
суреси Ankabut Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Ankabut Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, March 4, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.