суреси Ad Dukhaan аят 7 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ﴾
[ الدخان: 7]
Егер айқын сенуші болсаңдар, бұл мейірім аспандардың және жердің әрі ол екеуінің арасындағылардың Раббысынан
суреси Ad-Dukhaan in KazakhEger anıq senetin bolsañdar, kökter men jerdiñ äri eki arasındağılardıñ Rabbı
Құранның қазақша аудармасы
Егер анық сенетін болсаңдар, көктер мен жердің әрі екі арасындағылардың Раббы
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Владыки неба и земли, (А также) и того, что между ними, - Коль в (своей) вере непреклонны вы.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Он - Творец и небес, и земли, и того, что между ними, если вы веруете в истину, повинуетесь Ему и верите в то, что Он - Тот, кто ниспослал Коран как милость и руководство для Своих рабов.
English - Sahih International
Lord of the heavens and the earth and that between them, if you would be certain.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- әрі қойылған кеселер
- құлдарға ризық ретінде. Әрі ол сумен тіршіліксіз қалған жерді жандандырдық.
- Бұл тек білдірілген уахи ғана
- Күмәнсіз, иманға келген және ізгі амал істегендер үшін, олардың мекені
- Оларға «дариъден» ұлы тікеннен басқа ешбір тамақ жоқ
- Ал, сондай күпірлік еткендерге Аллаһқа қарсы келгендерге оларға жойылу бар
- Ей, Мұхаммед! Айт: «бұл Құран ұлы хабар
- Сонда сиқыршылар сәждеге жығылды
- Біліңдер, ақиқатында, аспандардағы және жердегі нәрселер Аллаһтікі. Біліндер, шынында, Аллаһтың
- Сен оларға күшпен үстемдік етуші емессің
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Ad Dukhaan with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Ad Dukhaan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ad Dukhaan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.