суреси Yusuf аят 19 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَجَاءَتْ سَيَّارَةٌ فَأَرْسَلُوا وَارِدَهُمْ فَأَدْلَىٰ دَلْوَهُ ۖ قَالَ يَا بُشْرَىٰ هَٰذَا غُلَامٌ ۚ وَأَسَرُّوهُ بِضَاعَةً ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِمَا يَعْمَلُونَ﴾
[ يوسف: 19]
Сонда бір керуен келіп, су тасушысын жіберді де ол қауғасын құдыққа салып: «Ой, сүйінші! Бұл бір ұл бала», деді. Олар оны сауда заты ретінде жасырып қойды. Ал, Аллаһ олардың не істеп жатқандарын Білуші
суреси Yusuf in Kazakh(Üş künnen keyin Mädyannan Mısırğa bara jatqan kerwen adasıp, qudıqqa jaqın tüsedi. B.M.K.J.R.T.) Bir jürginşi kelip, derew swşıların jiberdi; ol qawğasın salıp: “Oy şüyinşi! Mine bir erkek bala” dedi. Olar onı sawda malı etip, jasırıp qoydı. Alla, olardıñ ne istegenderin tolıq biledi
Құранның қазақша аудармасы
(1,Үш күннен кейін Мәдяннан Мысырға бара жатқан керуен адасып, құдыққа жақын түседі. Б.М.К.Ж.Р.Т.) Бір жүргінші келіп, дереу сушыларын жіберді; ол қауғасын салып: “Ой шүйінші! Міне бір еркек бала” деді. Олар оны сауда малы етіп, жасырып қойды. Алла, олардың не істегендерін толық біледі
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И караваном путники пришли И соглядателя (воды) послали. Он опустил ведро (свое в колодец) И сказал: "Какая радостная весть! Здесь - юноша (прекрасный)". И спрятали его (как ценный дар) для торга. Аллах же знал, что делают они.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Мимо колодца шёл караван, который спешил в Египет. Караванщики послали одного из них принести воду из колодца. Он опустил ведро в колодец, а, вытащив его, обнаружил Йусуфа. Он обрадовался и сказал: "О какая радость! Какое благо! Тут мальчик!" Они спрятали его среди своих вещей как товар, а Аллах знал, что они делают.
English - Sahih International
And there came a company of travelers; then they sent their water drawer, and he let down his bucket. He said, "Good news! Here is a boy." And they concealed him, [taking him] as merchandise; and Allah was knowing of what they did.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ал, қаншама әділетсіз болған елді мекендерге мұрсат беріп, кейін оларды
- Біз түсірген бұл Құран берекелі Еске салушы. Сендер оны теріске
- Ей, Мұхаммед! Жалғыз етіп жаратқанымды Өзіме қалдыр
- Анығында, күпірлік етіп иманға келмеген! және әділетсіздік еткендерді Аллаһ кешірмейді
- Сендерге Аллаһтың жазасынан қорқып, сақтануларың тақуалық етулерің әрі мейірімге жетулерің
- Мүмкін, кезінде қалдырған ізгі амалдарды істермін», дейді. Жоқ, олай емес!
- Бізге жолығуды үміт етпегендер: «Бізге періштелер түсірілгенде немесе біз Раббымызды
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Кім Жәбірейілге періштеге дұшпан?» деп. Ақиқатында, ол
- Сендердің Раббың: «Мені шақырыңдар Менен сұраңдар , жауап беремін тілектеріңді
- Күмәнсіз, оның саусақтарының ұштарын да қалпына келтіруге күшіміз жетеді
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.