суреси Hijr аят 70 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ﴾
[ الحجر: 70]
Олар : «Біз сені әлемдерден бөгде адамдардан тыймап па едік?»- деді
суреси Al-Hijr in Kazakh(Olar): “Biz seni eldi qorğawdan tıymap pa edik?”, dedi
Құранның қазақша аудармасы
(1,Олар): “Біз сені елді қорғаудан тыймап па едік?”, - деді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Они ответили: "Неужто мы тебе не запретили Брать под свою опеку и давать приют Кому б то ни было на свете?"
Толкование избранного Корана (muntahab)
Грешники ответили ему: "Разве мы не предостерегали тебя звать в гости людей, а потом мешать нам делать всё, что пожелаем, с твоими гостями?"
English - Sahih International
They said, "Have we not forbidden you from [protecting] people?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ақиқатында, жәннаттықтар ол күні қуаныш пен рахаттан босамайды
- Аспандар мен жердің әскерлері Аллаһтікі. Аллаһ өте Үстем , аса
- Ей, иманға келгендер! Исламға бүтіндей, толық кіріндер және шайтанның ізіне
- Аллаһтың берген игілігін күпірлікке теріске шығаруға, қарсы келушілікке ауыстырып әрі
- Әрі олардан бұрын қанша халықтарды жоқ еттік. Енді сен олардың
- Мәсих Аллаһқа құл болуды өзіне! қорлық санамайды және Аллаһқа жақындатылған
- Сол кезде сендер алқаптың Мәдинаға жақын жағында болсаңдар, олар мүшріктер
- Әрі Кітап амал дәптері қойылады, сонда қылмыскерлердің ондағы нәрседен тіркелген
- Ал, олар Аллаһтан өзге, өздеріне пайда да келтіре алмайтын, зиян
- Шұғайып олардан бетін бұрып: «Әй, елім! Ақиқатында, мен Сендерге Раббымның
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.