суреси Rum аят 26 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَلَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ كُلٌّ لَّهُ قَانِتُونَ﴾
[ الروم: 26]
Аспандардағы және жердегілердің бәрі Онікі. Барлығы да Оған бағынады
суреси Ar-Rum in KazakhKökter men jerdegi ärkim Oniki. Tutas Oğan boy usınadı
Құранның қазақша аудармасы
Көктер мен жердегі әркім Онікі. Тұтас Оған бой ұсынады
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И лишь Ему принадлежит все в небесах и на земле, И все послушно Его Воле.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Аллаху - хвала Ему! - принадлежит всё, что в небесах и на земле. Он всех сотворил, над всеми властен, Ему все подчиняются, и всё Ему подотчётно!
English - Sahih International
And to Him belongs whoever is in the heavens and earth. All are to Him devoutly obedient.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Негізінде, Аллаһтың алдында, қозғалатын жаны барлардың ең жаманы күпірлік етушілер
- Ей, Дәуіт! Ақиқатында, Біз сені жер бетінде халифа еттік. Адамдардың
- Біз Құранды еске алуға жеңіл еттік. Енді еске алушы бар
- Олар өздеріне уәде етілгенді көрген сәтте, кімнің жәрдемшілерінің әлсіз және
- Һарұн оларға бұған дейін: «Әй, елім! Шын мәнінде сендер осы
- Оларға Раббысынан қандай да бір жаңа еске салу келсе, олар
- Бұл сенен бұрын жіберген елшілеріміздің жолы. Ал, Біздің жолымызға бекіткендерімізге
- Сонда сөйлесіп тұрған жолдасы оған: «Сонда сен өзіңді алдымен топырақтан,
- Ақиқатында, Аллаһқа берген сертін және өздерінің анттарын болмашы бағаға сататындар
- Әрі Аллаһтың сендерге берген игілігін және: «Естідік, бойсұндық», деп айтқан
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Rum with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

