суреси Rum аят 26 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَلَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ كُلٌّ لَّهُ قَانِتُونَ﴾
[ الروم: 26]
Аспандардағы және жердегілердің бәрі Онікі. Барлығы да Оған бағынады
суреси Ar-Rum in KazakhKökter men jerdegi ärkim Oniki. Tutas Oğan boy usınadı
Құранның қазақша аудармасы
Көктер мен жердегі әркім Онікі. Тұтас Оған бой ұсынады
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И лишь Ему принадлежит все в небесах и на земле, И все послушно Его Воле.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Аллаху - хвала Ему! - принадлежит всё, что в небесах и на земле. Он всех сотворил, над всеми властен, Ему все подчиняются, и всё Ему подотчётно!
English - Sahih International
And to Him belongs whoever is in the heavens and earth. All are to Him devoutly obedient.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Бірде бір ел белгіленген мерзімінен оза алмайды және оны кейінге
- Сендер міндетті түрде мал-дүниелеріңмен және өздеріңмен сыналасыңдар әрі өздеріңнен бұрынғы
- Ал, соңғы, мәңгілік өмір ақирет қайырлы әрі тұрақты
- Одан іш ауырмайды әрі одан олар ақыл-естерін жоғалтпайды
- Оған: «Жәннатқа кір»,- делінді. Ол: «Егер елім білгенде еді
- Әрі ол өзінің жаратылысын қалай жаратылғанын ұмытып, Бізге мысал келтірді.
- Әрі олар: «Бұл дүние тіршілігіміз ғана. Біз өлеміз және өмір
- Ибраһим және Мұсаның жазбаларында оларға түсірілген сухуфтарда
- Ей, Мұхаммед! Сен оларға Аллаһтың мейірімімен жұмсақтық таныттың. Егер дөрекі,
- Ей, иманға келгендер! Бір ел сендерге жамандықпен қолдарын созуды ойластырған
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Rum with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

