суреси Al Imran аят 72 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Al Imran аят 72 in arabic text(The Family of Imraan).
  
   

﴿وَقَالَت طَّائِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمِنُوا بِالَّذِي أُنزِلَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَجْهَ النَّهَارِ وَاكْفُرُوا آخِرَهُ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ﴾
[ آل عمران: 72]

Кітап берілген қауымның бір тобы: «Иманға келгендерге түсірілгенге Құранға күннің алғашқы бөлігінде сеніп, ал күннің соңында күпірлік етіңдер бас тартыңдар . Мүмкін, олар қайтар

суреси Al Imran in Kazakh

Kitap ïeleriniñ bir tobı, (özara): «Müminderge tüsirilgen Quranğa kündizdiñ aldında (tañerteñ) ïman keltirip, kündizdiñ soñında (keşke jaqın) qarsı şığıñdar. Mümkin olar küdiktenip, dinderinen) qaytar» desti


Құранның қазақша аудармасы


Кітап иелерінің бір тобы, (1,өзара): «Мүміндерге түсірілген Құранға күндіздің алдында (1,таңертең) иман келтіріп, күндіздің соңында (1,кешке жақын) қарсы шығыңдар. Мүмкін олар күдіктеніп, діндерінен) қайтар» десті


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


И есть среди людей Писания такие, кто говорит: "Вы на рассвете дня уверьте в Книгу, Что тем ниспослана, кто в Господа уверовал (душой), В конце же дня вы отрекитесь от нее - Как знать, быть может, отрекутся и они -


Толкование избранного Корана (muntahab)

Некоторые из обладателей Писания, желая ввести верующих в заблуждение, говорят своим последователям: "Веруйте в Коран, ниспосланный Мухаммаду, в который уверовали те, которые следовали за ним; веруйте в начале дня и отрекитесь в конце его. Может быть, таким образом вы сможете внушить им сомнение, и они отрекутся от своей исламской религии!"


English - Sahih International


And a faction of the People of the Scripture say [to each other], "Believe in that which was revealed to the believers at the beginning of the day and reject it at its end that perhaps they will abandon their religion,

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 72 from Al Imran


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Аллаһтың уәдесі осы . Аллаһ уәдесін бұзбайды. Бірақ адамдардың көбі
  2. Шын мәнінде, Аллаһтың алдында Исаның мысалы Адамның мысалына ұқсайды. Ол
  3. Раббымыздың бізді ізгі адамдармен бірге етуін қалайтын болсақ, Аллаһқа сенбейтіндей
  4. әрі таулар түтілген жүндей болады
  5. Әрі күпірлік етушілер имансыздар имандыларға: «Біздің жолымызға еріқцер, сендердің күнәларыңды
  6. Аллаһ ас-Самад Мұқтажсыз, ал барлық жаратылыс Оған мұқтаж
  7. Ақиқатында, иманға келгендер, қоныс аударғандар және Аллаһ жолында күрескендер міне,
  8. Не олар аспандар мен жерді жаратты ма? Жоқ! Олар нақты
  9. Кім өзіне тура жол анықталғаннан кейін Елшіге қарсы келсе, сондай-ақ
  10. Әрі Біз оның үстіне оған иақтийн өсімдігін өсірдік

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
суреси Al Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Al Imran Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Al Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Al Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Al Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Al Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Al Imran Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
суреси Al Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Al Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Al Imran Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Al Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Al Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Al Imran Al Hosary
Al Hosary
суреси Al Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Al Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, June 5, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.