суреси Yasin аят 72 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ﴾
[ يس: 72]
Сондай-ақ Біз оны малдарды оларға бағынышты етіп бердік. Олар оның кейбірін мінеді, ал кейбірін жеп, азық етеді
суреси Ya-Sin in KazakhMaldı, olarğa boysundırdıq. Olar keyine minedi, keyiniñ etin jeydi
Құранның қазақша аудармасы
Малды, оларға бойсұндырдық. Олар кейіне мінеді, кейінің етін жейді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Мы этот скот поставили на службу им: Одних они едят, других используют для переездов, -
Толкование избранного Корана (muntahab)
Мы сделали скот послушным им: на одних они ездят, других едят.
English - Sahih International
And We have tamed them for them, so some of them they ride, and some of them they eat.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- және солар өздерінің Раббысының аяттары естеріне салынғанда, оған керең және
- Міндетті түрде Жаһаннамды (Тозақта) сенімен әрі олардың ішінен саған ергендердің
- Сонда Аллаһ олардың берген уәделерін бұзғандықтары әрі өтірік айтқандықтары үшін
- Аллаһқа қайтарылатын бір Күннен қорқыңдар. Сонда әрбір жанға істегені толық
- Оларға адамдар: «Расында адамдар сендерге қарсы жиналды, олардан қорқыңдар!» дегенде,
- сондай, сендердің түрлеріңді өзгертіп және сендерді өздерің білмейтін түрде жаратуда
- солар Қайтарым күнін өтірікке шығаратындар
- Мен сендерге кеңес беруді қалағаныммен, егер Аллаһ сендерді адастыруды қаласа,
- Міне, осындай азап! Күмәнсіз, соңғы, мәңгілік өмір ақирет азабы одан
- Бұл хикметті Кітаптың аяттары
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.